第31章 伍德先生
小镇上的舞会是足够热闹的,或者这更应该称之为狂欢——全镇的狂欢。
玛丽亚说得对,几乎是全镇的人都聚齐在一起了,男女老少,接踵摩肩。每个人脸上都洋溢着灿烂的笑容,在这里,能让人忘却一切烦恼。
在这一刻,人们心中唯一仅存的念头便是——欢乐!
苏珊已经跃跃欲试,在人群中张望着寻找自己的朋友,而玛丽亚的哥哥安德鲁也钻进一群小伙子当中。我和玛丽亚手牵着手,好奇地打量着欢乐的人群,激动得双颊绯红。
我注意到安德鲁身边一个有着一双黑色眼睛,褐色头发的小伙子不断地将视线扫过我和玛丽亚,他的眼神倒不至于令人厌恶,因为他那双黑色的形状漂亮的眼睛里闪烁着的只是单纯的好奇和欢快。
很快,安德鲁就带着那群小伙子走向了我和玛丽亚,并给我们双方作了介绍。其他小伙子都是小镇上的人,我们并不陌生,唯一的陌生人便是那位黑色眼睛的青年了。
“很高兴见到你们,两位可爱的姑娘!”阿道夫.伍德先生(就是那位黑色眼睛的小伙子)略有些腼腆的说道。他是安德鲁朋友的朋友,来自英格兰北部的约克郡。
我和玛丽亚向先生们行了曲膝礼,玛丽亚的舞伴是米奇先生,一位高高大大,白白胖胖的年轻男士。
他总是笑眯眯的,看上去和蔼可亲,又十分的健谈,说出来的话总是那样富有趣味又不会让人感觉失礼。
他此刻就微笑望着我问道:“布鲁克小姐这是第一次参加舞会吧?不知哪位幸运儿能成为您的舞伴呢?”
当得知我还没有找到舞伴的时候,他惊讶极了,高兴地大声嚷道:“天哪,这简直是暴殄天物!不过布鲁克小姐是够幸运的,我的朋友阿道夫刚从约克郡过来,他也还在为没有舞伴而发愁呢。”
说着他笑眯眯地回头望向伍德先生,“是吧?阿道夫?”
那位青年立刻红了脸,结结巴巴地说道:“啊,哦,是的,没错。正如米奇说的那样,我还没有——我是说我是否有幸邀请布鲁克小姐成为我今晚的舞伴呢?”
他这样羞涩腼腆的样子使我觉得十分有趣,瞧瞧——他的眼睛都不敢看我,他行礼时背都不够直了,甚至可怜见的——他的腿还在发颤。
我只顾着欣赏他的窘态,倒没怎么注意他说了什么,直到玛丽亚轻轻撞了下我的手臂,我这才回过神来。
那可怜的伍德先生白皙的脸蛋上飞上了两朵红霞,愈发局促不安起来。我轻快地行礼说道:“是我的荣幸!”
这位先生大大松了一口气,绽露出明媚的笑容来。他的笑容非常奇特,似乎能让见到的人瞬间抛弃所有的阴暗,忘记一切烦恼似的。
舞会很快就要开始了,当音乐响起的时候伍德先生姿态优雅地走到我面前,弯腰行礼,作出了邀请的姿态。
这是我正式踏上社交场合的第一支舞!我深吸了一口气,尽量让自己看上去自然又从容。好在我的努力还算成功,我们以轻盈的步伐旋进了舞池,随着音乐节拍翩翩起舞。
一旦开始跳舞,伍德先生脸上的神情就完全变了。他不再羞涩不再腼腆,他面容严肃而平静,他舞姿优美,动作轻盈流畅……
舞伴之间一直不交谈是颇怪异的,伍德先生显然意识到这一点,便主动说起话来:“请恕我冒昧,请问您是否认识一位博顿地区的乡绅威廉.布鲁克先生?”
“哦当然——那是我的父亲!”
“是吗?那太巧了,我的姨母撒切尔夫人常与我说起年轻时的闺中好友布鲁克夫人,称赞她是难得一见的大美人,既优雅端庄又才华横溢。”
听人提到母亲,特别是这样的赞美之词,总是能令我心情愉悦的,我不自觉的便绽放出开怀的笑厣来。
正巧一曲终了,我们退下,打算去歇一会儿。
“看起来你似乎很开心?”
我吓了一跳,杰克不知何时站到了我的身后。他面无表情,满脸严肃,我不知道他这是什么意思,皱着眉没有说话。
“啊,前一刻还笑厣如花,现在却是那样严肃,还坐立不安!看来我的出现并不受欢迎——”他那样居高临下的俯视着我,嘴角泛起一抹嘲讽的笑意,这毫无疑问不是什么令人愉快的话题。
“……”我张了张嘴,却没有出声为自己辩解,他意味深长地看了我一眼,潇洒地转身离去。
直到他的背影被人群淹没,我才重重地吐了一口气,不知道为什么,现在的杰克总是能带给我极大的压迫感。
“请恕我冒昧,那位是——?”伍德先生关切地问道。
“啊,没什么,只是我的——哥哥。”
“哥哥?”他显得非常惊讶,迟疑着说道:“你们可一点儿也不像!也许我这样说是太失礼了,我很抱歉!”
“不不不,事实上,他并非我的亲哥哥,我们没有血缘关系——他是我继母的儿子。”
布鲁克家在小镇上可不是汲汲无名的(虽然并不是什么好名声),特别是对于罗丝太太带着一双儿女嫁过来的事,几乎是无人不知。
不过伍德先生来自外地,不明真相也就不足为奇了。
这时米奇先生和玛丽亚也走了过来,大声问我们在谈什么。然后米奇先生说道:“啊,杰克.布朗,卡宾达小镇上铁匠的儿子,我听说过他们。”
正说着,米奇的几位朋友凑了过来(对我来说都是些陌生人),一听到铁匠布朗,其中一位嚷道:“哈,可怜的布朗先生,被戴了绿帽子了,据说他的那位妻子可不是个安分的人!”
另一位笑得极其暧昧地说道:“可不是吗?听说他是被自己妻子给气死的!”
“这种事谁说得准呢?也许只是人们在胡说!”米奇先生有些尴尬地看了我一眼,边说边冲那几位使眼色。但显然他的几位朋友们没能了解他的用心,继续肆无忌惮地谈论了起来。
“听说那位布朗太太早就看上了年轻英俊的布鲁克先生,她曾经在各种场合使尽一切手段地接近布鲁克先生……”
我听到他竟然说起了我父亲,有些吃惊地看着说话的青年,他是一位大约二十出头,白白胖胖的年轻男士。
我的心剧烈地跳动了起来,我是多么希望能够从他嘴里得到更多一点儿关于罗丝太太从前的故事啊。
然而米奇先生几乎是立刻跳了起来,慌乱地打断了这位先生的谈话:“我想下一轮马上就要开始了,怀特,我似乎看到你的舞伴正在找你呢!”
一群青年瞬间嘻嘻哈哈地散开来,我的心却再也无法平静了,但现在显然不是盘根问底的好时候!
第32章 真相的边缘
很快舞曲再次奏响,可我完全失去了跳第一支舞时的欢快心情,我心事重重,胡思乱想。伍德先生却突然说道:“请问那位布朗夫人是否名叫露西·罗丝?”
我惊讶地看着伍德先生:“您——认识我的继母?”
“不——不完全是,事实上露西·罗丝曾是我姨母撒切尔夫人的侍女,我曾听姨母提起过她。”
伍德先生显然也听到了那些青年的话,他突然开口说起这件事,是否表明他了解一些内情?
“这么说,我父母年轻时便认识她喽?
“是的,毫无疑问,由于两位小姐经常的在一块,罗丝女士作为我姨母的贴身侍女自然也是熟识的。”
这么说来,难道怀特先生说的是真的?这就不难猜出一些事情了,我心里乱极了。
我想到了我母亲的侍女简提起罗丝太太时露出的怪异神情,以及父亲因为去卡宾达小镇打一副马蹄铁回来后性情大变的事情。
卡宾达小镇,铁匠铺,有什么东西在这一刻呼之欲出,我感觉自己触碰到了真相的边缘。如果事实真的如我想推测的那般,那未免太过骇人听闻了些。
当时本来是该向后退一步,但我心神大乱,一不小心就跳错舞步踩到了自己的裙角,身体失去平衡瞬间向前栽去。
我惊呼一声,但并没有摔在地上,因为伍德先生眼疾手快地接住了我。
他的脸离我是那样的近,近到我能感受到他呼出的热气喷在我的额头上。我想我是脸红了,这样丢脸的行为实在让我无法淡然处之。
不用抬头去看,我都能感觉到人们盯着我的眼神,我可从没想过自己竟然以这样的方式成为别人注目的中心。
一时间我整个人愈发恍惚起来,我太过慌乱,竟然愣住了。
直到一个冷冷的声音才将我惊醒了过来。“爱丽丝!”这是杰克生硬冰冷的声音,见鬼了,他今晚真是无孔不入!
我醒过神来,发现自己还半躺在伍德先生怀中。上帝,我惊呼一声,迅速站起身来,我想我的脸可以用来煎鸡蛋了。
杰克的眼神很冷,他那双烟水晶般的眼睛里射出的光芒是那样的凶狠,我差点以为自己是犯了什么不可饶恕的过错了。
他这是什么意思?嫌我给布鲁克家丢脸了吗?难道摔倒是我自己愿意的吗?
杰克早已经几步跨到了我面前,拉住我的手就往场外走。他走得很急,步子又迈得大,我狼狈地几乎是被他拖着走出了舞场。
“嘿,你干什么?快放开我!”我真不明白他为什么要那样生气,我的手都快被他给捏断了!
他带着我来到远离人群的一棵大树下,几乎是咬牙切齿:“你到底在干什么?”
“你这是在质问我吗?我知道这会让人笑话,可这难道是我自己愿意的吗?我难道想要自己摔倒,在大庭广众之下丢脸吗?难道我所感受到的耻辱会比你更少一些吗?”
我愤怒地大声反驳道,这个家伙简直是莫名其妙!同时心里又感到委屈,我已经够丢脸了,还要被他教训,他以为自己是谁?
如果是艾伦在,他一定不会这样对我!
我不解的是,原本以为听了我的话会更加大发雷霆的杰克,竟然渐渐平静下来。他深深地盯着我,口气缓和了下来问道:“那个人是谁?”
天,他是不是听到我们的谈话了?对,一定是这样,否则根本没法解释他为什么会结我和伍德先生在一起有那么大的敌意!
或许他是怕我知道更多内情吗?
“是米奇先生的一位朋友,来自约克郡。”
“你们说什么?”
哦天,他竟然盯着我的眼睛然后这样问我,他是想要看看我是否在撒谎吗?我真的不擅于说谎也不擅于掩饰自己。或许是我眼神闪烁,说话吞吞吐吐,这大大激怒了杰克。
他刚刚缓和下来的面容又变得冷硬起来,恶狠狠地说:“我想你应该回去了!”
我大吃一惊,不敢置信地看着他:“什么?舞会才刚刚开始!”
他冷笑道:“当然,对你来说——认识了那样一位绅士,的确会感觉意犹未尽。但我保证,你以后再也没有机会参加舞会了。”
他说得斩钉截铁,我丝毫无法怀疑他这话的真实性,我嚷道:“为什么?就因为我摔倒了?”
伍德先生走了过来,事实上他已经在远处观望了好一会儿了,此时他迟疑着问道:“不好意思打扰一下,我想布鲁克小姐应该回到舞会中去了。”
我正想说马上就去,必竟舞会中途抛下舞伴是我的失礼,更重要的是,我还要设法从伍德先生等人嘴里得到更多的“情报”。
但杰克抢先说道:“非常抱歉,爱丽丝恐怕无法回到舞会了,她的脚受伤了!”
我吃惊地望向他,他恶狠狠地瞪了我一眼,眼神中充满了警告。
伍德先生也吃了一惊,他急急地说道:“抱歉布鲁克小姐,我不知道您受伤了,我但愿您的伤没有大碍吧?是否需要请位外科大夫来?”
“我会照顾她!”杰克冷冷地扔下这句,然后——突然把我抱了起来。
我直到已经坐在他的马背上,还停留在震惊当中,完全没有反应过来。
“你到底知不知道自己在干什么?”我又惊又怒,他怎么能当着伍德先生的面,做出如此有失风度的事来?
杰克……他一声不吭,面容紧绷。
“你知不知道,伍德先生该怎么看待我们布鲁克家?他会以为……”
“闭嘴!”回答我的是他大声的喝斥,震得我的耳朵都几乎要聋了。
他突然一夹马腹,马儿疯狂地奔跑起来,我吓得尖叫连连,这速度太快了,现在可是傍晚,天都已经快黑了!
“你——疯了吗?你想要——摔死吗?”猎猎的寒风刮得我的声音断断续续的,我的眼睛都几乎睁不开了。
但杰克完全不为所动,好几次我都以为自己马上就要掉下去摔得粉身碎骨。但杰克突然收紧双臂将我紧紧圈住,他的身体前倾压在我的背上,迫使我的身体已经完全贴在了马背上。
我紧紧地闭上眼睛,风声在耳边呼啸,我心中除了恐惧,还是恐惧,脑子里不断地闪现着自己被摔下马等诸如此类的不幸幻想。
第33章 怪异的杰克
或许是运气够好,我们没有摔下马背,也没有掉到哪个不知名的深谷里,最后平安地回到了家。
自那次舞会之后,我与杰克之间的关系就变得怪异起来。
以前他从不愿意在家多呆,而我从不曾在意他是否出现。但他突然性情大变——不再整天出外晃荡,呆在家里的时间大大延长了。
罗丝太太对于儿子的变化非常的欣慰,她热烈地称赞道:“哈,我就知道,我的杰克小宝贝只要肯收收性子,就一定是最能干最聪明的小伙子。”
母亲满怀期望地想让儿子接管牧场,毕竟格雷先生完全不具备管理牧场的能力。
但那儿子只是冷冷地绷着脸,既不拒绝,也不接受。不过罗丝太太认为这是好的开始,总有一天杰克会像她想的那样懂事起来。
而这样的变化却不是我所希望看到的,无论我是在擦拭壁炉,还是在熨衣服,甚至是烤面包的时候,杰克总是能像是幽灵一样,神出鬼没地出现在我身后。
时常在我聚精会神干着活儿的时候,偶尔一个抬头就能看到杰克注视着我的眼神。他有时看得那样认真专注,仿佛连呼吸都会被他遗忘似的。有时却又似嘲讽般,闪烁着恶意。还有的时候,他的眼睛灸热滚烫得仿佛能熔化岩石。
我说不清楚他那是什么意思,我胆颤心惊,试图回避他的一切接近我的行为。每当我对他的靠近无可避免地浑身僵硬的时候,总是给看到他嘴角嘲讽的笑容以及眼睛里闪烁着的暗沉的我无法理解的东西。
有时候他会和自己的母亲或者姐姐说起在外面听到的一件有趣事儿来,这往往逗得那两位女士哈哈大笑。杰克总喜欢在此时得意地向我望来,但我不得不令他失望了,因为我既不笑,也绝不开口说一个字,甚至我的表情不会有哪怕一丝一毫的变化。
这个时候他就会气急败坏的恶狠狠地瞪着我,或者阴沉着脸怒气冲冲地抓起自己的帽子出门去。
每次当杰克偷偷注视我被我发现的时候,他总是迅速的转移视线,然而这一天,当我来到他的房间打扫的时候,我没有想到他此时竟然会在家,我以为他跟随罗丝太太与莉莉去了镇上。
我第一时间试图退出去,而他却突然张嘴说道:“你很怕我?”虽然是疑问句,语气却很肯定。
我不想回答这个问题,我想也许我该去别的地方干些别的什么。
他一闪身就挡在了门口,完全阻挡了我的退路。我不得不抬起头来与他对视,这一次他没有回避我的视线,他的眼神比起从前来有了一些变化,我想那也许是一种名为坚持的东西。
“你想回答这个问题想要说什么?”我无奈地问道。
“为什么讨厌我?”
我看不出他是什么情绪,生气或者别的什么?但我想这个时候激怒他并不是明智之举,便说道:“我没有!”
“不,你有!”他回答得那样迅速,那样肯定,以至于我没法继续厚着脸皮否认。
“随你怎么想吧!”我不想再继续这个愚蠢的话题,他的脸色越来越阴沉,眼神越来越凶狠。我的心不可避免地剧烈地在我的胸腔里撞击起来,他到底想要干什么?
很久以后,他突然又浮现出那样嘲讽的笑容说道:“看,你的表情出卖了你,你或许不知道,你并不适合撒谎!你懦弱胆小,就像你的哥哥艾伦一样!”
他尖刻的嘲讽令我脑子发热,他不应该提艾伦,我绝不允许任何人污辱我的哥哥,我几乎是冲口而出大声嚷道:“你凭认为我应该喜欢你?或者是你的母亲、你的姐姐?就在你们对我做出那些事情之后?”
我天生有个坏毛病,一激动就会浑身颤抖,手脚无力。此时我就是这样无法抑制住自己因激动而急剧起伏的胸脯以及不停颤动的手指。
我仰起脸,倔强地与他对视,尽力克制自己的颤抖。
他的眼睛诡异地眯起,表情也变得凶狠起来:“这么说,你一直对我们心怀怨恨喽?”
“哈,难道你们还指望我有多喜欢你们吗?”
他紧绷着脸,下颌咬得很紧,我甚至能看到肌肉里跳动着的青筋,一直以来被欺凌的愤怒一旦被释放出来,就使我忘却了所有的隐忍,变得大胆放肆、不顾一切起来。
我和杰克就那样对视着,谁也不肯认输,几分钟后,我眼睛都开始酸痛起来,但仍强迫自己一眨不眨地瞪着他,他却突然说话了:“我还在指望什么?你永远也不会对我——”他突然闭上了嘴,没有继续说下去,只是深沉地看了我一眼,转身大步走了出去。
他那是什么眼神?像是恨,像是怨,又似乎夹杂着些许悲伤和隐忍的痛楚。像他这样的人,也会痛苦吗?我不得不说自己是太过多愁善感了一些,以至于竟会生出这样的错觉来。
这一天晚上,杰克出去后再也没有回来。罗丝太太急坏了,她不停地在家里踱来踱去,嘴里不停地念叨着什么。
她试图和她的女儿诉说自己的担忧和痛苦,但她的女儿毫不耐烦地责备道:“妈妈您实在是太大惊小怪了,这对他来说不是经常会发生的事吗?”
“不不不,现在已经过了晚餐时间,他以往无论去哪里总是会回家用晚餐的。”
“好了妈妈,”莉莉挽着罗丝太太的手,将她按在沙发上坐好,“杰克不是小孩子了,也许是在什么朋友那儿用晚餐了。这不是很正常的事吗?我敢保证,很快,也许下一秒他就回来啦!”
说完莉莉不再去看罗丝太太仍旧忧心忡忡的脸,迈着慵懒的步伐回到了自己的房间。
罗丝太太目瞪口呆地看着自己女儿的背影,然后悲伤地捂着自己的胸口团团乱转:“哦我的心脏啊,这个坏孩子,真不敢相信她竟是从我的肚子里爬出来的……”
第34章 杰克醉酒
直到晚上九点钟,杰克仍然没有出现,这下罗丝太太再也坐不住了,她泪流满面地捂着自己的胸口恳求布鲁克先生出去寻找。
布鲁克先生不耐烦地嚷道:“大惊小怪,能有什么事呢?他都20岁啦!”
罗丝太太不敢置信地瞪着布鲁克先生,足足瞪了三分钟,然后她开始勃然大怒地大骂起来:“你这个混蛋,没良心的酒鬼,真该让你下地狱去,你这个被魔鬼养大的怪物……”
布鲁克先生不为所动,罗丝太太无计可施,骂得口水都干了也得不到一丝一毫的回应。这不禁让我想起了当初艾伦失踪时的情景,那时罗丝太太截然不同的态度,是多么的讽刺。原来在她那冷硬如岩石的心里,也是有着柔软的地方的。
中国有句话叫风水轮流转,现在罗丝太太总算能够体会到为亲人担忧的煎熬了!
请上帝原谅我,我心里不但没有为杰克的失踪担忧,反而产生了一丝快感,这实在不能算得上光明磊落。
罗丝太太突然瞥见了我,或许是我嘴角来不及隐去的笑意刺激到了她,她像只被激怒的母狮子似的窜到了我的面前,恶狠狠地嚷道:“你——现在,立刻,马上去找杰克,如果他不回来,你也不必回来了!”
我完全不知道杰克平时会去哪些地方,也不想出门去找他,但我不得不出门去,尽管外面又黑又可怕。
我漫无目的的沿着小径一直走,只能寄期望于奇迹了。
这倒让我想起艾伦摔下马晚归的那一天来,那天比今天更黑暗(因为没有月光),还下着雨。
今天因为有了月光的照耀,倒不至于伸手不见五指,还隐约能够瞧见道路两旁一些矮小的灌木。
在一条叉路口那儿,有一块大石头,有时候我们去镇上走累了的时候,会坐在那儿歇一会儿。现在我已经在外面晃了一个小时了,我本就劳累的双腿又酸又重,我想我应该在这儿休息一下。
可是当我走近那块大石头的时候,发现月光正从头顶直直地射在石头上,勾勒出一个轮廓来。
感谢月光,我一眼就看出这是一个人,如果不是因为这皎洁的月光,我可能会被吓一跳了。
我不但看清是一个人,还看清了这个人身上穿着的衣服,我自然能够认出这正是杰克的那件灰色外套。
我大喜过望三步并作两步跑了过去,杰克上半身和头部仰卧在石头上,四肢耷拉在地上,浑身散发出浓烈的酒味。
“嘿杰克,快醒醒,你可不能在这儿睡!”
他缓缓地将眼睛睁开一条缝,然后迷迷糊糊的又闭上了。
“爱丽丝?该死的,我是出现幻觉了吗……”他揉着自己的太阳穴,喃喃自语着,然后又睡了过去。
我大声地叫他,摇晃他,可他完全不为所动,就像一滩烂泥似的。
我费了很大的功夫,又是拍脸,又是大叫,足足用了好几分钟的时间才终于让他再次睁开了眼睛。
所幸这次他是真的清醒了,他死死地盯着我,“你怎么会在这儿?”
“你能起来吗?我但愿你还不至于醉得太厉害。”要是醉得走不动,我也没办法把他弄回去!我一边说一边试图将他拉起来。
他突然提高了声音,粗暴地嚷嚷了起来:“回答我!”
我也怒了:“你说我为什么会在这里?难道我是喜欢这冷清可怕的黑夜,想要一个人来赏月吗?如果不是你深夜不归害人担心,我怎么会出现在这里?”
谁知他听了我如此不礼貌的回答非但没有生气,反而笑了起来,看上去愉快极了。我想他果然是醉得厉害了,都开始神志不清起来。
好在他还能站得起来,虽然他几乎整个身体都靠在我的身上,压得我都直不起腰来。但总算他能够在我的搀扶下自己机械地迈步,否则我可真不知道要怎么把他弄回去了。
这里离我们的房子大约有一英里,虽然不算远,但要半驼着一个青年男子,也并不轻松。
我不知道他到底喝了多少,光是闻着他身上的酒味我都感觉自己头昏脑胀起来。我敢说,就算是布鲁克先生身上,也没有杰克这么大的酒味。
也许是太累,也许是这酒味让我难受,我一不小心脚下踩空了,身体就向一侧倒下,重重地摔在了地上,而更要命的是杰克竟然还摔在了我的身上。
我的胳膊被石子咯得生疼,我试图想要推开杰克,可他完全纹丝不动。我急得满头大汗正思考着应该用什么方法的时候,杰克却突然睁开了眼睛。
他的脸离我只有半英寸,他的眼睛直愣愣地盯着我,呼吸急促,整个人散发出一股致命的危险气息。
我吓了一跳,恐惧让我的声音变得尖锐,我厉声嚷嚷起来:“快起来,你弄疼我了!”
他没有动,仿佛根本没有听到我的话,我急了,也不知道从哪里生出一股力气来,狠狠地把他从我身上推了下去。
怦的一声,杰克摔在地上,发出吓人的声响,但我已经顾不得了。
我觉得自己出来找他的行为简直蠢透了,我倒宁愿自己的心再狠一点儿。
我手脚并用地从地上爬起来,一抬头就对上了杰克那复杂而莫测的眼睛。
我被耍了,或许他一直是清醒着的!
回到格斯兰德时,罗丝太太喜极而泣,一连声地叫着“宝贝儿!”
然后她吩咐我给她的宝贝准备热牛奶,准备热水沐浴,取干净的衣服,等等。这一夜我一直折腾到半夜才回到自己的房间。
但是非常奇怪的是,这件事情之后,杰克对我的态度突然变了。变得更温和,更亲切,就仿佛我们已经不再是敌对关系,而是真正的亲人或朋友似的。
我不知道他为什么会有这样的变化,但我想只要他不再用那种野兽面对猎物似的眼神盯着我,那么能少一个敌人总不是坏事。
但是没有想到,很快就发生了一件事,让我改变了自己的这一看法。
第35章 阴冷的毒蛇
这些天,当我的手里不停地做着活计的时候,脑子却没有一刻能够闲得下来。我不断地想起简·怀特所说的每一个字,流露出的每一个表情。以及米奇先生那些朋友说过的话,还有伍德先生。
他听到那些话后,主动提起罗丝太太是他姨母的侍女,他是否在隐晦地旁证了那些人话中的真实性?
我越想越觉得这种可能性极大,我被这些假想和猜测逼得几乎快疯了。我想我得做些什么!我迫切地希望再见伍德先生一面!
这天玛丽亚来找我的时候,我装作无意地说起了伍德先生,玛丽亚称赞他是“一位可爱的青年”。
“这么说,伍德先生只是在莫克斯顿小镇做客的喽?那么他是住在他的姨母撒切尔夫人那儿吗?”
“不,他是住在他的姑母贝茨夫人那儿,不过——我很惊讶,你竟然会关心这些?这可不是你一惯的性格……”
“哈,瞧你在说什么?我的生活里除了干活还剩下什么了?难得能见到几个陌生人,还不许我好奇吗?”
玛丽亚挑了挑眉:“我可什么也没说,你完全不必急于否认!”
我:……好吧,看来我真是不太擅长掩饰自己。
玛丽亚看到我吃憋的样子突然咯咯地笑了起来,不过她最后告诉了我一个消息,那就是:过两天米奇先生将来到米勒先生家做客。
我知道这是因为米奇先生与玛丽亚的哥哥安德鲁是非常亲密的朋友,他前来拜访是极正常的事情。
我突然想到米奇先生那些朋友的谈话,以及当时米奇先生的表现,或许米奇先生也是知道内情的?
我为这样的猜测而激动万分,当即旁敲侧击,终于弄清楚了具体的日期。
日期就在星期三,随着这一天的越来越近,我的心思也更加的蠢蠢欲动,我早已经作了种种计划,只等米奇先生的到来。
我跟罗丝太太说,要去米勒先生家借一枚顶针,因为我们家的那枚已经坏掉了。这种事,她完全没有反对的必要,但我没想到杰克竟然会反对。
他说:“你要做什么需要用顶针?”
“嗯——被子需要缝一缝了。”
“明天我就去买!”
我还想说什么,他斜睨着我:“难道一天也等不及吗?”
我明白,我不能表现得太过急切,只得闭上了嘴不再多说。
我失望极了,这家伙真是无孔不入,简直像幽灵一般神出鬼没的。眼看着时间一分一秒地溜走,我得再想个办法,错过了这次,以后还不知道什么时候才能再有机会了。
又过了一个多小时,我看到杰克出门去了,我立刻意识到自己的机会来了。
我跟罗丝太太说:“玛丽亚有个东西前两天落在我这儿了,我得还给她!”
罗丝太太狐疑地看了我一眼,不耐烦地嚷道:“今天这是怎么了,事儿真多!”最后她不耐烦地挥手让我走开。
我如蒙大赦,我要用最快的速度离开,谁知道杰克下一秒会不会又突然从哪儿冒出来呢?
真是怕什么来什么,我才离开家门不远,突然杰克从路旁的灌木丛后面走了出来,他神色不善地盯着我:“去哪儿?”
“我已经得到了允许…….”
“去哪儿?”他提高了声音,表情也更严肃起来。
“难道我是被囚禁了吗?连去自己的朋友那儿也不行了吗?”他总是能成功地激起我的愤怒。
“哼——朋友,我看你是想要去见男人吧?”他冷冷地哼道。
我张口结舌,不得不承认他是说对了,他是有千里眼还是能读懂人心里的秘密呢?
我有一瞬间的心慌,眼神不知道该往哪儿放才好。
“你果然是!你这个婊子!”他突然愤怒地冲到我面前,恶狠狠地盯住我。
“你说什么?你竟然,你怎么敢——”我气得浑身发抖,脸胀得通红。
“你——哪儿也不许去!”
也许是我眼里的仇恨太过浓烈,这显然激怒了他。他突然狠狠捏住我的下巴,咬牙切齿地说:“谁允许你这样看我的?”
我的下巴就像要碎了似的,剧烈的疼痛让我一动也不能动,这一刻我前所未有的恨他,我不想再忍,除了眼神能够表达我的愤怒我还能做什么?要我将这唯一的表达方式收起来,我办不到!
我们谁也不甘示弱,他下颌咬得紧紧的,脸皮紧绷,我突然在他眼里发现一抹奇怪的东西,似是痛苦,又像是悲哀,转瞬即逝。我想我一定是看错了,该感到痛苦的应该是我,不是吗?
原以为他下一秒就会扑上来咬断我的喉咙,但他却突然松手,转身离开了。
杰克走后,我想起杰克那凶狠的眼神,心中一阵后怕。以我现在的力量去与他对着干,能有什么胜算呢?
刚才敢跟他对着干,也不过是被激起骨子里的倔强,给了我一时的勇气罢了。
前世加今生,活了二十多年,怎么就还是如此冲动呢?
虽然杰克朝着门外走了,可是我不确定他是否躲在门外的某个地方,然后在我试图走出去的时候,再次冲出来阻拦我。
可是就这样失去这次机会,我又着实不甘心。
我一边干活,一边冥思苦想,我悄悄地装作不轻意的往门外张望,没有发现杰克的身影,也许他已经离开了?
在我第三次偷偷张望仍然没有发现杰克后,我决定冒险违背他的命令,尽管这可能会引发我不敢想像的后果,但什么也架不住我心底对于真相的渴望!
当我慌慌张张地、小心翼翼地来到米勒先生家的时候,令我喜出望外的是米奇先生还没有离开,而且他的朋友伍德先生也跟随米奇先生一块来了。
这简直是意外惊喜!
但还没等我采取行动,就发现了一件令我心惊胆颤的事情:杰克也在!这一瞬间,我的血液似乎都要停止流动了,我差点儿惊呼出声,几乎没法控制自己脸上的惊惧。
“爱丽丝——”杰克面无表情地盯着我的眼睛,目光阴冷得犹如一条毒蛇:“瞧你的脸色多么苍白呀,你的目光简直像是见到了最恐怖的恶魔,这里有什么令你感到恐惧的吗?”
第36章 未能如愿
我想杰克真的是太阴险了,他就是要故意吓唬我,故意让我出丑!当我意识到这一点的时候,我心中的震惊和恐惧就潮水般地褪去了。
我重新恢复了镇定,说道:“今天的风真大,我可能穿得太过单薄了些。”
“当然,这里怎么会有令人感到恐惧的东西呢?”米勒先生体贴地说道:“我看布鲁克小姐只是有些冷罢了。”
米奇先生和伍德先生对我的到来表示了热烈的欢迎,我努力挤出一丝笑容,与两位青年寒暄两句,然后跟玛丽亚借了顶针,便起身告辞了。
期间我完全不敢抬头看杰克一眼,事实上不用看,我也能感受到他那冰冷、嘲讽的眼神。
走出米勒先生家的大门后,我沮丧极了。
我对自己是那样失望,我实在太过愚蠢,太过大意了,竟然没有想到他会有此一招。也许我应该透露一些事情给玛丽亚,以便寻求她的协助。这样一来我相信事情会变得容易很多。
可是真的要让玛丽亚知道吗?如果我的猜测属实,那将会是多大的丑闻呀,一旦传扬出去,布鲁克家还有什么名声呢?
我心中乱极了,但是这并不能打消我调查真相的念头,相反,越是遇到阻碍,反而越激起了我血液中的那些判逆因子。
你越不想让我知道真相,我就非要知道真相不可!在想了很多之后,我最终得出了这样的结论与决心。
杰克自那天后,对我更加的冷若冰霜,不过我完全不在乎,他的冷淡正是我所希望的,如果可以的话,我希望他一辈子也不要出现在我的面前!
莉莉已经22岁了,最近罗丝太太似乎为了她女儿的婚事而烦恼着。我听到她不只一次地念叨,为何伦敦的单身汉们还没有来到博顿,并猜测着是什么阻碍了他们的步伐。
虽然伦敦的贵族们不在的时候,罗丝太太也经常带着莉莉到处参加舞会,她深谙到处撒网之道,可不是会在一棵树上吊死的蠢人。
但结果是令她失望的,在她看来,整个博顿地区甚至全镇也找不到一个可以配得上她美丽聪明的女儿的男青年了,他们不是过于贫穷就是长得不够英俊。
母女俩为这个可是烦透了,于是她们将全部的希望寄托于伦敦的贵族们身上。
就在母女俩这样迫切地盼望着的时候,终于传来了好消息。据说,伦敦的绅士们下一周就将来到博顿。
这下家里的气氛完全变了,罗丝太太与莉莉从暮气沉沉变得活力四射。家里时常能听到她们欢快的叽叽喳喳的声音或者忙来忙去的身影(忙着梳妆打扮,逛街购物)。
至于博顿庄园重新热闹起来后举办的舞会,我是没法参加的。从前艾伦在的时候我都不被允许参加,就更不用说现在了。
玛丽亚照样喜欢把舞会上的事说给我听,从我的这位好友口中我得知这次斯特林先生、布莱恩先生以及福特先生照样都来了,同行的还有另外几位高贵的绅士,但我没费心去记住他们的姓名。
而女士们听说来了七八位,史密斯三姐妹也在其中,我想这可真是够热闹的了。
渐渐的,人们开始传说莉莉走好运了,一位保罗·史密斯先生据说对她一见钟情。这位先生是三位史密斯小姐的哥哥,前两年因为某些原因从未来过博顿,今年这还是第一次来。
据说,几乎每一场舞会上,史密斯先生都是和莉莉在一起跳舞跳得最多的,并且他们时常窃窃私语,不时发出愉悦的大笑,看起来亲密极了。
罗丝太太因为心情非常的好,对我的苛责便也放宽了些许,这对我来说倒成了意外之喜。
这一天,布鲁克家突然收到一封信,罗丝太太看过信后大喜过望,她不停地在屋子里快速地走来走去,一会儿嚷嚷着感谢上帝,一会儿又歇斯底里的大笑起来。
好一会儿之后我才终于明白,原来那位保罗·史密斯先生来信说两天后将要前来拜访。
“哦天哪,我的宝贝儿,我想他不会是来向你求婚的吧?”那母亲满怀希望地问道。
女儿微笑不语,但眼睛里全写满了得意,显然她也是如此猜测的。这下罗丝太太更加确定了,她已经开始计划着该给女儿准备一些什么嫁妆了。
“啊莉莉,我的好女儿,等你和史密斯先生结了婚,我和杰克就能跟着你们搬去伦敦了。想想那是多么的繁华,那里有多少高尚的人们……”
女儿闻言皱着眉不说话,罗丝太太继续想像着美好的未来:“到时候,我要多结交一些伦敦的贵族,给杰克也找一门体面的亲事。啊——那是多么的美好,这一切都充满了希望,从此我们一家人也变成真正的体面人家啦!”
罗丝太太喋喋不休地说个不停,尽管一直停留在自己的想像之中,最后也终于察觉到了女儿的冷淡。
她停下来,仔细地端详着女儿的神色,最后不敢置信地犹豫着问:“莉莉,你看上一点儿也不高兴,你不会是看不上史密斯先生吧?”
“没有妈妈,尽管我对他并没有所谓的爱情,但你知道,我们这种地位的人还能怎么样呢?那可是真正的贵族,年收入一万英镑,想想吧,一万英镑!”
“那么你为什么那副表情?你好像很不耐烦似的,你不会不想让我和杰克跟着你去伦敦吧?”
莉莉冷冷地笑了,并不否认。这下罗丝太太可气坏了,她大声嚷嚷起来:“什么?你这个坏了良心的,自己过了好日子,竟然不想着拉母亲和亲弟弟一把?”
可是那女儿对母亲的愤怒毫不在意,反而专心致志、小心翼翼地修剪起自己的指甲来。
罗丝太太简直怒不可遏,她感觉自己被背叛了,而且这个人还是她的亲生女儿,她最看中的女儿。
她捂着自己的胸口,痛哭流涕,哭诉着自己在失去丈夫后是多么艰难地养大两个孩子,她为两个孩子付出了多少心血等等。
第37章 史密斯先生来访
那女儿的眉皱得越来越紧,最后终于忍无可忍地嚷道:“收起你那套吧,也就愚蠢的布鲁克会相信你。你别忘了,当初是怎么嫁到布鲁克家来的,已故的布鲁克太太又是怎么被你——”
这话一出口,罗丝太太惊恐地冲上去捂住莉莉的嘴,两只眼睛警惕地东张西望,压低声音说了什么,我听不清楚,大约是警告莉莉的话。
这个时候我在哪里呢?那对母女谈话的时候她们是在起居室里,而我则蹲在走廊那儿擦花盆,我的身影被大大的花盆以及植物完全遮挡住了,以至于我能看到、听到她们的全部谈话,她们却没法发现我。
事实上这倒不是我刻意,这一切完全只是巧合。但我却得到了自己一直以来想要求证的事实,有什么比当事人自己亲口承认更具有说服力呢?
看来罗丝太太确实是使了一些见不得光的手段才得已嫁过来的,那我是不是可以这样猜测,当初布鲁克先生去了卡宾达小镇后突然性情大变或许是因为遇到了自己的旧情人以至于对母亲的感情生变?
但是他为什么会说母亲对他不忠?难道是自己不忠反而先诬陷自己的妻子吗?这似乎有些说不通。
我心里还产生了一些别的猜想,但一切都需要更进一步的证据。这件事情,让我想要找到伍德先生的愿望更加迫切了。
两天后,那位史密斯先生果然来了,同行的还有斯特林先生以及布莱恩、福特先生。
贵客即将到来,罗丝太太有心打发我去厨房干活,但考虑到几位绅士都知道我的存在,若是我不出现未免给她自己的名声留下某些污点,于是我被“开恩”得已出现在客厅里。
如果一个家庭里没有男仆和女仆服侍的话,可不是体面人家的作派,罗丝太太对脸面一向看重,特地找来了两位男仆和一个女佣(只是临时的)。
“嘿我亲爱的伊恩——”罗丝太太忧心忡忡地催促着布鲁克先生:“你准备好了吗?我们得到大门口去迎接贵客了!”
布鲁克先生懒洋洋地坐在沙发上看报纸,头也不抬地说:“时间还很早,你大可以像我一样舒舒服服地在沙发上躺一会儿。”
但是罗丝太太不这样认为,她说:“虽然距离约定好的时间还有一个多小时,但或许先生们提前过来也不一定,这谁说得准呢?早些出门迎接,总是不会错的。”
于是在罗丝太太的再三坚持下,一家人穿戴整齐,来到了门口。
事实证明先生们非常的准时,他们在约定的时间里到达了,而我们在门口浪费了一个多小时的时间。
“噢天哪,他们来了——”随着罗丝太太的一声惊呼,我首先看到了走在最前面的斯特林先生。他端坐在那匹枣红色的骏马之上,身姿挺拔,动作优雅。他仍是那样的高贵,相较起一年前,身上更多了几分成熟、坚毅之感。
他是那样的英俊,就像天上最闪亮的那颗星星,立刻点亮了我灰暗的天空。我想美貌真的是柄天下无敌的利器。
尽管我曾无数次地告诫过自己,不应该心存幻想,但斯特林先生一出现,我的目光就可悲地、不由自主地追随着他。
这实在是太奇怪了,我不是发过誓要永远鄙夷他、远离他吗?难道说随着时间的推移,我心中的怨恨也跟着烟消云散了吗?
一旦想起曾受到过的屈辱,我那颗躁动的心就平静了许多。
罗丝太太和莉莉热情地迎了上去,双方寒暄着向会客室走去。
布莱恩先生看着我,用他一惯热情亲切的音调惊叫道:“天哪,这是布鲁克小姐吗?不过一年不见,可长成大美人了,我想即便是在伦敦的社交季,也难以找到比布鲁克小姐更美的美人儿了。你附和我的观点吗,亲爱的奥斯顿?”
我想我的脸一定是红了,因为我能感受到它热到发烫的温度。我的心骤然紧缩起来,连呼吸都被遗忘了。
斯特林先生用他那双深遂难测的眼睛深深地看了我一眼,“亲爱的大卫,请恕我无法认同,应该说无法完全认同你的言论——”
我在莉莉和罗丝太太脸上看到了一闪即逝的嘲讽,其他先生的表情如何我无法得知,但我想必定十分精彩。
我感觉自己脸上的笑容有维持不下去的危险,但我不想失礼,正当我试图想个办法让自己从这种尴尬难堪的境地解救出来的时候,斯特林先生再次说话了。
“布鲁克小姐无疑是美丽的,但我想随意评价一位年轻姑娘的相貌未免有些失礼。”
布莱恩先生哈哈大笑:“我不得不说,奥斯顿简直古板得像个教士!”
其他人也跟着大笑了起来,对他们来说刚才不过是段不关紧要的小小插曲。
布莱恩先生继续说道:“如果连称赞也被认为是失礼的话,那些年轻漂亮的姑娘该少了多少乐趣呀,布鲁克小姐,请问您赞同我的观点吗?
这个问题有些难以回答,无论回答哪个都有得罪另一个人的风险,不过我决定遵循自己的内心。
“称赞是令人愉悦的,但言辞过度的称赞却令我感到羞愧和不安。”
我的视线与斯特林先生的视线在空中交汇,他嘴角微微上扬,说道:“布鲁克小姐永远拥有令人惊讶的特质,不得不说你拥有清醒的头脑,不大容易被花言巧语蒙蔽,而这恰恰是许多年轻姑娘难以做到的。”
“嘿,奥斯顿,如果我没有听错的话,你现在是在说我花言巧语吗?”布莱恩先生嚷嚷了起来,一副被冤枉了的夸张模样。
“是的,你可以给予自己的听觉和理解能力更多的信心。”
“噢上帝啊——”布莱恩先生目瞪口呆,这夸张的表情立刻引得众人再次大笑了起来。不得不说有布莱恩先生在的地方,永远不会缺少欢声笑语。
我以为这个话题就此结束了,但是斯特林先生却不动声色地走到了我的身边,轻声道:“布鲁克小姐虽然头脑清醒,但却太过自谦了些。我想如果你能再胖一点儿,面色再红润一点儿,或者脸上的笑容再甜蜜一点儿的话,也并非当不起大卫的盛赞。”
他是用一种一本正经的神情和淡然自若的语气说出这句话的,这可比一百句表情浮夸、过分殷勤的赞誉更能深入人心。我想没有一位年轻的小姐会不喜欢听这种可信度极高的真诚赞美,我也不能免俗。
我简直快要按捺不住自己内心的鼓噪,但是情感的沸腾还没完全淹没我那所剩不多的理智。或许斯特林先生只是出乎礼貌,我可不能失了分寸。
更重要的是,我再次提醒自己曾经在博顿遭遇到的屈辱,它就像一桶冰水,再次狠狠地、有效地浇灭了我心中那些本不该存在的悸动。
第38章 亲手掐灭
我一直关注着斯特林先生和布莱恩先生,从而竟然完全忽略了那位可能成为罗丝太太女婿的史密斯先生。
但这位史密斯先生听了斯特林先生的话后惊叫起来:“今天的斯特林先生简直令人刮目相看!我想说,我还是第一次听到斯特林先生如此称赞一位年轻姑娘,看来斯特林先生也并非天生不擅言词喽?”
我这才注意到这位史密斯先生,他身材矮小,眉毛浓密,鼻孔粗大,面孔泛红,很容易使人想起江洋大盗或加勒比海盗来。
“哈,这你可就不懂了,斯特林先生只有对着布鲁克小姐的时候才会……”布莱恩先生故作神秘地凑近史密斯先生说道。
但他被斯特林先生一个严厉的眼神制止了即将出口的话,他耸了耸肩,对我暧昧地笑了笑。
众人说笑间已经到了接待室,莉莉正在同史密斯先生低声说笑,布鲁克先生则与怀特先生交谈了起来。
布莱恩先生走到了我的身边,谈起了伦敦的繁华和舞会。我倒是非常感激布莱恩先生的能言善道,毕竟像我这样没出过门,又没去那些热闹场合见过世面的姑娘,想要了解自己所生活的这个时代,除了看书就只能多听别人描述了。
斯特林先生就坐在我们侧面的沙发上,一声不吭地听着,却并不发表自己的见解。
罗丝太太试图引他说话,不过在几次尝试后就彻底放弃,转而与杰克一起陪着福特先生聊起了打猎的话题。
布莱恩先生说起在伦敦认识的一位夫人:“我敢说,如果布鲁克小姐能够见到林肯夫人,一定会立刻引为知己的。”
接下来布莱恩先生解释说,这位林肯夫人在绘画和艺术品赏鉴方面具有极高的天赋的品位,在这领域享有极高的声誉。他认为我也是这方面的天才,两个天才相遇相知,必定成就一番佳话。
这倒真的勾起了我的兴趣,我对绘画具有一种天生的、来自骨子里的热爱。我立刻说道:“您可太抬举我了,布莱恩先生。我倒不至于自大到敢拿自己这点儿微不足道的才能去和林肯夫人相提并论。不过,如果真的有幸能够见到这位夫人,那将会是我莫大的荣幸。良师益友总是可遇而不可求,如果能让夫人帮忙指导一番我的画作,相信一定会使我获益良多。”
“您真是太谦逊了。”布莱恩先生露出他招牌的阳光笑容。
一直默不吭声的斯特林先生突然说道:“这么说,布鲁克小姐已经开始学习作画了?”
在得到我的肯定回答后,斯特林先生提出要“欣赏”我的画作。这请求真令人意外,但我似乎没有拒绝的理由。
于是我回到自己的房间,把自己认为最好的两张画取了下来。两幅都是风景画,我深深的为英格兰的乡村风光而着迷,努力尝试着想要将它们完美地呈现在作品里。
但是斯特林先生粗略看过一眼,便皱起了眉头。
他的下颌绷紧,嘴唇抿成一条线,看上去严肃极了。
布莱恩先生也凑了过来,细细观看,他惊讶地说道:“这看起来像是水彩画,但这种绘画手法我真是前所未见,布鲁克小姐,这的确是水彩画吧?”
我还没说话,斯特林先生就说道:“它的确是用水彩笔和水彩颜料所绘的,但它的绘画技巧却与我们常见的水彩画有所区别。”
他的目光从画上移开,继续说道:“这算是你自创的一种绘画形式吗?但是恕我直言,这并没有便它们显得更加高明,反而流于不伦不类。我非常抱歉,没法给你所希望的评价。事实上我曾对你寄予厚望,但它们却令人异常失望。”
布莱恩先生立刻反对道:“嘿我的老朋友,你这话未免太过苛刻了些,我想你大约是忘了,布鲁克小姐练习绘画不过一年多的时间。”
但是斯特林先生坚持己见,他认为哪怕是初学者,也能从无意间的涂鸦中窥见其天赋。艺术是源自心灵深处的,这与学习时间长短没有丝毫关系。
“更重要的是——”斯特林先生严肃地说道:“艺术是严谨的,是遵从内心的,任何哗众取宠的技俩在真正的艺术家面前都只会得到鄙视和唾弃。”
所以,他认为我是在哗众取宠!
我想斯特林先生真的很擅长一件事,那就是让人在对他产生一丝好感之后,再亲手将其灭杀。
事实上,我从来没有想过要刻意迎合其他人的趣味和观感,我所使用的技法不过是将中国画的元素融入到了水彩画中而已。
中国画注重神韵,水彩画更注重形似。如果将中国绘画比喻为抒情诗,那么水彩画就如写实照。
前世我同样喜爱作画,伯爷爷于丹青一道颇有建树,虽然他继承了家传的医学,但并不防碍他作画以及教我作画。
而这一世,我的母亲布鲁克夫人同样酷爱绘画,在我重生过来到她去世的这两年里,她教过我很多东西。
虽然绘画方面只是浅显的教了一部分,但我在作画的时候,还是会不自觉地将国法与水彩画融入到这一起。这是一种本能,我几乎是无意识地就把前世所学的时候运用到了今生的作品中。
这是自然而然的,发自内心的情感共鸣,不过我并不想解释什么。有些时候,当你的情绪到达某一个顶点,反而会令你失去说话的欲望,或者说是力气。
“我想你的魂儿都被布莱恩先生勾走了吧!”
先生们吃过晚饭后就离开了,目送他们离开后,我正准备回到自己的房间,突然听到了杰克充满嘲讽的话语。
“我不知道你在说什么。”我并不想和杰克正面冲突,便转过身准备回去。
可是杰克并不想让我如愿,我的漠视更让他火冒三丈,他突然大步跨到我面前,居高临下的死死盯着我。
“布莱恩先生那样热烈地称赞你,那样处处维护你,你是不是正为此而得意呢?瞧瞧你今天和他说话的时候,笑得有多甜呀,你真该去照照镜子!”
他肆意地嘲讽着我:“天哪,看看,多可笑啊!一个落魄地主家的贫穷孤女,一个可怜虫,竟然敢对高高在上的贵族,年轻英俊的绅士产生那种疯狂的想法,你简直胆大到可笑……”
第39章 心碎
“闭嘴!”
杰克瞪着我,脸上肆意的嘲弄神情被收了起来,随之换上的是阴冷和恶毒。“你竟敢这样跟我说话,是谁给你的胆子?瞧瞧,可怜的小花猫扬起了它的爪子,被我说中心事恼羞成怒了吧?”
我不想再跟这个疯子继续谈下去,但他看出了我的意图,拦在我的面前不让我走,我试图推开他,却反而被他狠狠地推倒在地。
我手上拿着的画也掉到了地上,我连忙弯腰想要捡起来,但杰克动作更快,快我一步将它们抢了过去。
我跳起来大叫:“还给我!”
“哈,你着急了?我还从来没见你这么着急过,这可太有趣了!”他说着,脸上露出一种恶毒的笑意。
这笑容让我直觉危险,我不顾一切地跳起来试图将画抢过来,可是他比我高一个头,他高高地将书举过头顶,我根本就够不着。我上窜下跳,左突右冲,我就像是一个小丑一样,被他耍着玩,那样的无能为力,那样的羞怒交加。
“爱丽丝——”他突然叫我的名字,然后静静地看着我。我看着他突然平静下来的面容,猜测着他是否耍够了我,准备把画还给我了?
接着我看到他脸上突然露出一种残忍的笑容,然后双手用力,“嘶”的一声,那两幅画就被撕成了两半。
同样变成两半的还有我的心,它像被人揪了起来似的,疼得我无法呼吸,眼泪大颗大颗地自眼眶滑落,我呆呆地盯着那不再完整的画,呆若木鸡。
杰克带着胜利者的微笑就那样看着我,但我的目光中没有一丝光彩,我死死地盯着那张画纸一动不动。
时间一分一秒地过去,杰克看着我的眼泪皱起了眉:“不过是两幅画而已,竟值得你为此而哭泣吗?”
我不记得自己是怎样机械地捡起那两张画纸,然后回到房间的。
这两幅画,是我的脑子里构思过无数遍,然后用我的手和我的画笔、颜料,一笔一笔,一点一点地画在纸上的。它不仅仅只是一幅画,它承载了我和艾伦曾经最美的渴望和梦想。
其中一张画的是一幢建造在山坡上的白色房子。在房子四周是如茵的绿草以及点缀其中的各色小花,远处则是一个蔚蓝如镜的湖泊。
它是那样美丽,那样温暖,那正是我和艾伦曾经畅想过的未来的家,
在被杰克撕裂的那一刻,我心中的梦,也轰然破碎了。
从这天起,我更加的沉默。起先杰克也同样不看我一眼,可是他明显也受到了影响,变得暴躁易怒,动不动就冲他的母亲和姐姐大喊大叫。
几天后,他突然一改常态,给我拿吃的,建议他的母亲给我做新衣服,要求家里请个女佣以减轻我的活计。
但我相信自己肯定再次令他失望了,因为我还是一个眼神也没给过他,更不用说感激他了。
在如此几天后,他发现无法用这些来讨好我,又变得暴躁起来,他开始恶狠狠地训斥我,说衣服没洗干净,衬衫没烫好,做的粥太淡等等。
当他发现这样大发脾气挑剔苛责仍然不能使我屈服的时候,这一天因为他惩罚我把所有衣服重洗一次,我蹲在那儿搓洗着衣物的时候,他突然怒气冲冲地跑过来,一脚把盆子踢翻了,水流了一地,有一部分洒在我身上,弄湿了我的头发和裙子。
一直以来我和他都较着那股劲,我发过誓再也不会理他,可也再憋不住那股到处乱窜的怒火,我嚯地站起来,大吼道:“你这个疯子!”
“没错,我是疯了!为什么,为什么——”他同样激动的大吼大叫,眼眶像野兽那样变得通红。他的拳头捏得死紧,脖子上青筋暴露,仿佛随时准备一口咬断我的脖子。
他连续重复了好几次“为什么”却似乎感觉难以启齿,这让他的整张脸都变得狰狞起来。
他不说话,就那样死死地盯着我,我毫不畏惧是与他对视。
良久,他突然收起眼底噬人的凶光,哑声道:“只要你不那样倔强,我就可以去求母亲让你过上比现在更好的生活,难道你不想吗?”
“是吗?”我淡淡地看着他,对他的话嗤之以鼻。
“为什么不?我知道你心里一直恨着我们,可是我——或许我们也可以和平相处,你为什么非要和我作对?”
哈,我和他作对?到底是谁先挑衅谁的?当我感觉这个人根本无法沟通的时候,我就拒绝沟通。
“我得干活去了——”
然而我想要离去的意图却使杰克再次变得暴怒起来:“你又想逃!为什么你每次看见我,不是装作看不见就是急着逃走?我就那么让你厌恶吗?”
他的眼睛已经变成赤红色,使我不由得产生了一种猜测,似乎我只要敢说“是”他马上就会冲过来变成吃人的怪兽。
“我全身都湿啦!”
他仿佛这时才注意到我的狼狈,往我身上看来。
然后下一秒,我看到他的脸胀得通红,眼睛紧紧地盯着我,之前的怒火迅速被另一种奇怪的、危险的感情所取代。
我顺着他的目光看到了自己因为被水弄湿而紧紧贴在身上的裙子,勾勒出鼓鼓的胸脯,纤细的腰肢,以及修长的腿部。
我的胸腾的一下胀得通红,迅速转身逃回了自己的房间。
这些天,罗丝太太和莉莉的脸色失去了史密斯先生拜访前的那种容光焕发。有一次我偶然听到罗丝太太在埋怨莉莉:“你应该再加一把劲儿,幸福可不会从天上掉下来摔进你的怀里。”
莉莉不耐烦地说:“还想让我怎么办,我已经够主动的了!”
“不,你还不够主动。你要知道男人的激情只会维持六个星期,如果你不能让他尽快求婚,那么等到他离开博顿,你一定会失去他的。”
莉莉烦躁地把手上的一枝花扔到了地板上:“你别光教训我,你不是对男人一向有办法吗,那就教我点儿实用的!”
“哈哈——”罗丝太太得意地大笑,“我的确有办法,附耳过来吧亲爱的莉莉——”
母女俩咬起耳朵来,过了一会儿莉莉脸上便发出会心的笑意,显然是对她母亲的“指导”非常满意。
第40章 撞马
很快,罗丝太太的指导就显现出了惊人的效果,因为我听说保罗.史密斯先生竟然邀请罗丝太太及其子女前往伦敦作客。
这对罗丝太太和莉莉来说,简直是欣喜若狂,虽然上一次史密斯先生前来拜访时并没有当场求婚,但是这一次,罗丝太太母女俩意识到她们距离摘取胜利果实又更进了一步。
这次行程至少要两三天的时间,这是莉莉的机会,也是我的机会。他们没有要带我的意思,我也根本就不想去。
他们离开后,我可以利用这段时间好好的去求证一番。
正当我盘算着自己的计划时,杰克突然说道:“爱丽丝应当和我们一起去。”
这样的提议真是令我措手不及,正当我绞尽脑汁思考着脱身方法的时候,罗丝太太说话了。
“噢亲爱的杰克,我真不明白你怎么会有这种可怕的想法。瞧瞧她那寒酸的裙子吧,难道你想让我们成为所有人的笑柄吗?”
莉莉抬起眼皮看了我一眼,然后用她漂亮娇嫩的手指轻轻地捂住了嘴唇,露出一抹风情万种的笑容:“你真是疯了,杰克!想想那些高贵的绅士小姐们嘲讽的眼神吧!”
杰克扫了我一眼,神色不辩喜怒。我竭力控制住自己脸部的肌肉,不让它们泄露我的情绪。
然后我看到杰克突然勾起嘴角笑了,笑容邪恶而嘲讽:“难道你们不需要侍女吗?”
贵族们出门交际,自然都是要带侍女或贴身男仆的,但是布鲁克家太穷了,根本就请不起仆人。
虽然她们可以请一个临时女仆,但那也是要花钱的。
杰克的提议让罗丝太太和莉莉的眼睛瞬间亮了起来,她们若有所思地打量着我。
我用自己最平静的语调说道:“如果你们认为自己能够神不知鬼不觉地把布鲁克家的小姐伪装给仆人,公然带出门使唤却不被人察觉,那你们尽可以如此行事!”
杰克的脸色变得极其难看,望向我的目光更是冰冷如同毒蛇。
但我的话是有效果的,罗丝太太和莉莉迅速打消了让我去给她们当女仆的疯狂想法。毕竟史密斯先生是见过我的,如果他知道自己的心上人竟如此荒唐,会作何感想呢?
我站在大门口,目送罗丝太太和布鲁克先生带着莉莉、杰克乘上马车离开,直到马车变成一个小黑点,消失在视线尽头,我再也不必掩饰自己激动的心情,嘴角勾起了一抹笑意。
临行之前,杰克恶狠狠地警告我,叫我老实一点儿。罗丝太太则给我安排了一大堆的活计,但我可不会蠢到完全听命行事。
这次简直是天赐良机,我必需把握住机会。
于是,在他们离开半小时后,我就摆脱掉辛普森太太的监视,赶到了米勒先生家。
“亲爱的爱丽丝,我正要去找你呢——”玛丽亚一见到我就亲密地挽住了我的胳膊,“罗丝太太到处炫耀,这下子全镇的人都知道莉莉小姐被贵族老爷看中啦。”
我对这个话题不感兴趣,便不动声色地将话题引到别的上面去。玛丽亚是个健谈的姑娘,她喜欢给我讲述各种见闻、镇里的趣事等等。在我的有意引导下,我们谈起了春天的那次舞会,然后理所当然地提起了伍德先生。
“伍德先生真是位可爱的绅士,他是多么温和有礼呀,我但愿他能在这儿多待一段时间……”
我心中一惊,忍不住打断玛丽亚:“伍德先生还在镇上吗?我但愿他还没有离开吧?”
“是的,他还在——”
听到玛丽亚的话,我大感庆幸,幸好还来得及!
然而玛丽亚的下一句话,瞬间让我的心高高悬了起来,她说:“不过他很快就要走了,如果我没记错的话,他今天中午就要出发,离开镇上啦。”
现在已经十一点多啦,我心急如焚,必须在他离开前见到他!
“非常抱歉玛丽亚,事实上我今天过来是想找你借一匹马,因为我要赶到镇上去办点事儿,所以我不能再陪着你啦。”
玛丽亚显然对我的说辞感到非常惊讶,但我已经顾不上她心里怎么想了。
匆匆翻身上马,我以极快的速度向小镇狂奔而去。
呼啸的狂风吹乱了我的头发,甚至有好几次因为速度过快,我险些从马背上被甩出去,但我已经顾不上害怕了。
当一个人一心只想做成某件事情的时候,其他的事情在她眼里就变得微不足道起来。
眼看着小镇就在眼前了,我紧绷的神经渐渐松懈了下来,想到即将揭开的真相,我不免思绪翻涌。
人一旦走神,就很容易出事,这一点我很快就会有切身体会了。等我从自己的思绪中回过神来的时候,我正骑着马飞快地转过一道几乎呈九十度的急弯。
下一秒,我被眼前出现的一幕惊得魂飞魄散——道路的另一面,有个人骑着马迎面奔来,眼看就要与我撞个正着。
我拼命地想要挽住缰绳,想让马匹停下来,然而一切都太迟了,虽然我避免了与对方相撞的悲剧,但却因为惯性从马背上被甩飞了出去。
我听到砰的一声巨响,然后感觉自己的背部和臀部传来剧痛。但我还算幸运,正巧摔在了相对柔软的草地上。
我忍着痛楚从地上爬起来,这才发现对面的那个人同样摔下了马背。
“斯特林先生,您没事儿吧?”
“可能得让你失望了,布鲁克小姐,我还没死!”斯特林抬起头来看着我,他眉毛皱成了一团,目光冷峻而严肃。
还能怼人,看样子是没什么大事了。我急于去找伍德先生,这件事占据了我全部的心神。
当我认为他没什么大事的时候,我就匆匆说了声抱歉,然后翻身上马准备离开。
身后传来了斯特林先生的声音,他似乎说了什么,但我已经听不清楚内容了。
我无瑕他顾,一路急驰,终于在十二点前赶到了贝茨太太家。
然而,尽管我已经如此努力了,却仍然错过了伍德先生,因为他已经在上午十点钟的时候,提前离开了。
亲爱的读者朋友们,你们能想象得到我有多失望和沮丧吗?
我的精神完全垮了,之前那些强忍着的痛楚在这个时候来势汹汹地淹没了我。我几乎连马都上不去了,还是在贝茨太太的仆人的帮助下才艰难地爬上了马背。
我失魂落魄地离开小镇,脑子里乱成了一锅粥。
我已经不记得自己是怎么离开小镇的了,直到一阵凉风袭来,才让我混沌的脑子清明了几分。
然后我发现自己又来到了之前坠马的那道拐弯处,再然后,我看到了让自己终生难忘的一幕。
第41章 鲁莽而草率
斯特林先生站在那匹枣红色公马前,高大的身体正以一种极端别扭的姿势,艰难地往马背上爬。这姿势可与优雅高贵没有半点儿关系!
但即便他已经如此狼狈,却仍然在尝试了好几次后都未能成功。我看到他满头大汗,浓眉紧锁,显然在忍受着极大的痛苦。
天哪,我都干了些什么?
我匆匆跳下马背,以最快的速度冲了过去:“斯特林先生,您受伤了吗?”
听到我的声音,斯特林先生扭头看了我一眼,那是一种怎样的眼神啊,再没有什么语言能比这个眼神更能让人感受到严厉和谴责的了。
我满心愧疚,不断地向他道歉:“对不起斯特林先生,我并不知道您受了伤,请坐在地上,请允许我为您检查一下吧!”
然而斯特林先生并不说话,也完全没有要打消爬上马背的念头。我看到他洁白宽阔的额头上布满了细密的汗水,他的下颌紧绷,嘴唇紧紧抿成一条严厉而疏冷的弧线。
他没有指责我,却在用他的肢体语言无声地宣示着他的愤怒。
但我丝毫也不生气,祸是我闯下的,我就一定要为自己的行为负责。
眼看他是没打算让我给他检查了,我一咬牙直接搀住了他的胳膊。他冷淡严竣的脸上浮起一抹惊讶,然后试图甩开我的手。
但我当然不能让他如愿,他现在是个病人,拗不过我的力气,最终还是被我扶坐在了地上。
我看到他眼里的震惊和愤怒,大约这种无能为力,只能任由一个女人摆布的现状深深地刺伤了他的自尊。他一定觉得我粗俗不堪,无礼至极,但我可顾不得这些了。
我之间注意到斯特林先生的右脚似乎有些不对劲,于是蹲下身来想要脱下他的靴子仔细检查一下。
“嘿,你在干什么?”
我抬起头,看到斯特林先生面沉如铁,神情紧绷,那模样就好像我在轻薄他似的。我想我的脸一定红了,因为我面部烫得厉害。
我并非是没有自尊心的人,如果是其他任何一种情况下,被一位绅士如此嫌恶地对待,我一定会转身就走。
但是今天不一样,是我有错在先,如果不能弥补我的过失,我永远都难以安心。
“您不用感觉受到冒范,或许您是位英俊高贵的绅士,但此时此刻的你在我眼里不过就是个病人,所以请好好配合,如果您不想继续躺在这里没法动弹的话!”
说完,我也不管他会怎么想,就快速地脱下了他的靴子。我没有去看他的表情,我不知道他此时心里在想什么,会如何看我,但他没有再排斥我的碰触,这就够了!
靴子被脱了下来,他的右脚踝处又红又肿,我的手一按上去,就听到他嘴里发出极力压制失败后的那种抽痛声。但前世跟随伯爷爷行医多年的经验告诉我,这个时候可不是心慈手软的时候。想要检查清楚,就免不了会弄疼他。
我摸了几下,然后说:“没有骨折,但是扭伤了!我手边没有药,咱们得去镇上找琼斯医生。”
“哈,您认真严肃的样子几乎要让我误以为您就是名经验丰富的医生。”
面对斯特林先生的嘲讽,我一笑置之,然后问他还有哪里不舒服。
他冷着脸,“以您的本领,恐怕并不需要我多此一举。”
这位冷漠高傲的斯特林先生闹起别扭来简直像个小孩子一样!
我看了他一眼,然后默默地继续检查,即使他不配合,难道我就不能自己看了吗?很快我就发现,他的左手肘部脱臼了。
“斯特林先生——”我把手搭上了他的左手臂,“您的左手肘部脱臼,现在我要为您治疗了,请不要害怕,尽量放轻松——”
“什么,你是在开玩笑吗?”斯特林一向难辩情绪的脸上第一次出现了名为愤怒的表情,但我置之不理。
我把他的手腕向上方抬起,这一过程无疑会引起他的疼痛,果然斯特林先生变得勃然大怒:“停止你愚蠢自大的行为,你以为自己真的是名医生吗?噢——上帝——”
趁着他大声嚷嚷的时候,我利落迅速地将他的手腕向上抬,一直弯曲到了肩部的位置。只听“卡嚓”一声轻响,伴随着他的惊呼声,我知道肘关节已经复位了。
果然,斯特林先生怒气沉沉的脸上迅速地被惊讶所取代,惊呼声也嘎然而止。
前世跟着伯爷爷行医,这种事情见得太多了,这对我来说就如同吃饭喝水一样平常。但对斯特林先生来说,是免不了感觉惊讶的了。
我听到他问:“你懂医术?”
“只是侥幸见过罢了,您的脚踝受伤较重,还是应该去看医生才行。”
“什么?毫无资质就敢给我医治,我不得不说这样的行为实在太过鲁莽,这可不是一位淑女应该干的事儿。”
“噢,那需要我再把您的手肘恢复原状吗?”
斯特林先生看着我,显然完全惊呆了。
手上的伤好了,斯特林先生就能够自己使力,再加上我的协助,他这次终于成功登上了马背。
我本打算陪着他一块去看医生,但却被他拒绝了:“我还不至于虚弱到寸步难行的地步。”
“但是就这样叫我离开,我做不到。如果不亲眼看到您平安无事,我是怎么也没法安心的。”
“是吗?”斯特林先生面无表情地说:“我但愿半小时前您也能这样想。”
想到自己之前将一位受伤的绅士就那样独自扔下,更重要的是这位绅士的伤还是由我造成的,我就羞愧得抬不起头来。
斯特林先生骑着马向小镇的方向走去,但我可不会就这样听话地离开。他不让我陪他就医,我就骑马跟在他身后,他总不能说路是他家的,不让我走吧?
很快我们来到了镇上,找到了外科医生琼斯先生,直到琼斯医生为斯特林先生处理好伤口,而斯特林先生的仆人也终于赶到,我想我的使命可以结束了。
然而斯特林先生在临行前,却突然对我说:“虽然今天布鲁克小姐的行为既鲁莽又草率,但——”他黑色的漂亮的眼睛深深地看着我,一本正经地说:“你完全有资格得到一句谢谢,不管是为了你的能力,还是沉着冷静,亦或是令人惊叹的责任感。”
说完,他就坐上马车走了,但我却仿佛看到了他眼中一闪而逝的笑意,也不知道是不是错觉。
第42章 别扭的斯特林
这件事总算告一段落了,但我今天最想做的那件事却没能完成。我的心情不可避免地变得低落而沮丧,慢腾腾地往回走。
突然身后传来马蹄声,我回头望去,发现斯特林先生竟然去而复返,难道又出事了?
斯特林先生从马车上探出头来,还低声命令马车夫和仆人远远走开。
我心中的紧张蹭蹭的往上窜,“我但愿没出什么事吧?”
斯特林用他那双漂亮的黑眼睛紧紧地盯着我,一本正经地说道:“你的记忆力如何?”
我愣了愣,“还行,看过的书基本上都能记得住。”
“那真是太遗憾了,如果我要求你将今天发生的事情忘记,你大概是做不到了!”
我:……
我不解地看着他,他的神情十分严肃,还有些苦恼。我对斯特林先生的印象一直停留在高贵傲慢上面,然而今天的斯特林先生一再地突破了我对他认知的极限。
“这要求真是太奇怪了,先生!我们人类虽然伟大,但还没到能够自由主宰自己记忆的程度。今天发生的一切,我想我这辈子都不可能忘记的。”
我实话实说,可斯特林先生的脸色看上去更差了,他飞快地抬眸看了我一眼,然后张了张嘴似乎想说什么。
但似乎他要说的内容有些难以启齿,他张开嘴,又恼怒地闭上,然后刷的一下放下了马车上的帘幔。
这真是莫名其妙!我想大概贵族们身上或多或少都有些独特的怪僻,正当我想转身离开的时候,刚刚被放下的帘幔突然被再次撩了起来,斯特林先生那张英俊的脸再度出现在我的视线里。
“我想布鲁克小姐虽然左右不了自己的记忆,但至少能够管得住自己的嘴巴。”斯特林先生用一种恼怒的、别扭的腔调说道:“你伤害了我,作为受害人,我认为自己拥有提出正当要求的权力,也有被满足的资格,你附和我的观点吗,布鲁克小姐?”
如果谈话到了现在我还不明白他言下之意的话,那可未免太傻了。但是请读者原谅我,当我一旦意识到斯特林先生的真正意图时,我实在没法控制自己面部的肌肉,我的嘴角抽搐着向上翘,眼睛里绽放出名为笑意的光芒。
这显然激怒了斯特林先生,他立刻皱起了眉头:“你是在取笑我吗?”
“噢,不,当然不是,难道您认为自己的行为十分可笑吗?”
斯特林先生面色明显僵住,我微微一笑,继续说道:“请您放心,您摔下马以及狼狈万分地往马背上爬的事情,我保证不会对任何人提及。”
斯特林先生目瞪口呆,然后整张脸变得阴云密布,我明白见好就收的道理,若是再继续挑衅下去,恐怕会得不偿失。于是我笑了笑,驱马离开了。
但是当我转过身,亲爱的读者朋友们,我再也控制不住了,我笑得就像个发现了秘密花园的小孩子似的。
斯特林先生简直太——可爱了!没错,请原谅我用了可爱这个词,他严肃刻板,冷漠高傲、刻薄严厉的外表下,原来竟掩藏着一个别扭到有些可爱的灵魂!这不得不说令人十分惊讶了。
我已经对找到伍德先生不抱任何希望了,但世界上的事情往往就是这样的出人意料,当我正穿过小镇的街道时,竟然看到了一个熟悉的身影。
那一刻我几乎以为自己是太想见他,因而眼花,或产生了什么幻觉。但事实证明我并不是出现了幻觉也没有眼花,因为伍德先生已经看到了我,并笑容满面地策马走到了我的面前。
“嘿很高兴见到您,布鲁克小姐!”
我简直没法掩饰自己脸上的激动和热情:“伍德先生,我听说您已经离开了小镇,还以为不可能再见到您了。”
伍德先生笑容满面地看着我,他告诉我说,本来已经离开了,但走了段路才发现有一件非常重要的东西落在了姑妈家,于是返身来取。
人生的际遇,真的是太奇妙了!
或许是我脸上过于灿烂的笑容,以及无法掩饰的惊喜取悦到了伍德先生,他看上去眼神明亮,神采飞扬。
“不知道我有没有这个荣幸,能邀请您一起共进午餐?”
“您不用赶路了吗?”
“不,这个时间再上路对我来说太晚了些,所以我决定明天再走。”
这可真是太好了,我有什么理由去拒绝呢?
我们来到了小镇上的一间酒馆,我的注意力完全没有放在食物上,尽管我已经饥肠辘辘。
我所有的自制力都已用尽,我再也无法克制住自己心中的一直叫嚣的那个念头。
“伍德先生,我记得您之前提过,您的姨母撒切尔夫人与我母亲是闺中密友,您是否能多跟我说一些她们年轻时候的事情?”
伍德先生脸上露出了吃惊的表情,我连忙说道:“请原谅我的急切,但是我真的太想要知道母亲的事情了。”
“是的,我能够理解您思念母亲的心情,您完全不必为此而感到抱歉,但是——”伍德先生继续说道:“我了解到的十分有限,如果您想要知道更多细节的话,可以写信给我的姨母,我想她会很乐意告诉你所有事情的。”
这真是一个好主意,我难掩激动地询问,是否可以帮我寄这样的一封信。他答应了,我向酒馆的酒保要了一张便签,匆匆写了一封信,然后郑重地交给了伍德先生。
“放心吧布鲁克小姐,我会将您的信亲手交到姨母手上的。”
“实在太感谢您了,我但愿这不会给您带来不便!”
“不会的,您真是位体贴善良的小姐。”伍德先生笑容可掬地说道,然后他把那张便签小心折好装进信封,最后放进了自己的上衣口袋里。
虽然没能直接得到我想要的消息,但好歹这件事情也算有了进展,我长长地舒了一口气,接下来就让我安静地等待回信吧!
辞别伍德先生,我心情轻快地回到了家里,紧接着就投入到了持续的忙碌之中。毕竟罗丝太太临走前可是给我布置了很多“任务”。
傍晚的时候厨娘辛普森太太向我告假,说想去镇上看望一位朋友,并且晚上会住在镇上不回来了。反正罗丝太太他们不在,该做的活计也都做好了,我便准了她的假。
然而当夜幕降临,我突然意识到,现在整所房子里只剩下我自己一个人了!
第43章 夜半惊魂
一旦意识到整所房子里只剩下我自己一个人了,原本的轻松愉快的心情立刻蒙上了一层恐惧的阴影,我不由得迷信起来。
我站在客厅里,点上一支蜡烛,家具在昏黄的烛光映照中,在墙壁和地板上留下一个个长长的影子。
天花板上,那些斑驳的痕迹在黑暗中变成了一个个奇怪的、令人浮想联翩的图案。有时我觉得它们像一个张牙舞爪的怪兽,有时它们又令我联想到收割生命的死神。
我激灵灵地打了个冷战,紧紧地抱住自己的双肩。这样的夜晚独自一人留在客厅简直太可怕了,我端起烛台快步地向二楼走去,我要回到自己的房间里去。
狭窄的空间,熟悉的地方,大大地减轻了我心中的恐惧。我就着烛光,躺在床上看书,书中的内容很快吸引了我全部的注意力。
人类虽然脱离了兽类那种需要时刻可能面临危险的生活已经很多很多年了,但是其基因中的预知危险的那种本能并没有完全消失。
我不知道自己是什么时候睡着的,但是睡梦中的我突然感觉到了危机。我说不清楚那是种什么感觉,但它令我心跳加速,汗毛倒竖。
我蓦地睁开眼睛,月光透过阁楼中唯一的那扇小窗户照射在我的床上,我瞳孔紧缩,眼前一张放大的面孔惊得我肝胆俱裂。
在我的理智还没来得及回到大脑的时候,身体已经先一步自己做出了应激反应。我尖叫一声,反手抽出枕头下的木棒,胡乱地挥舞了出去。
“噢——”
我听到一声惊呼,紧接着传来一个年轻男人恼怒的咒骂声:“快住手,你这个疯子!”
我愣了一下,听出这是杰克的声音!
我的身体一个侧翻从另一侧床上站到了地板上,我停止了挥舞,但仍然紧紧地抓住那根木棒,双眼紧紧盯着杰克半明半暗的身影。
“该死的——”黑暗中,我看不到杰克的表情,只能模模糊糊地看到他的手似乎捂着自己的脑袋。刚才我应该是打中了他的,我用尽全力的一棒下去,绝不是闹着玩的。
但我可懒得关心他有没有受伤,“你怎么回来了?其他人呢?你是怎么进我房间的?”
他没有说话,突然伸出拳头冲我咆哮:“下地狱去吧,你这个魔鬼!”
我下意识地后退了一步,手中的木棒护到了胸前,我已经打定了主意,只要他敢动我,我将势必与他鱼死网破。
但是预想中的你死我活没有出现,他突然转身离开了我的房间。我听到脚步声在走廓那儿响起,然后渐渐向东边走去。
我以最快的速度关上房门,这个时候我发现自己的门栓被破坏了。我立刻使出所有的力气艰难地挪动着房间里最为笨重的一件家具——一个胡桃木的衣柜。
这可费了我不少力气,但我总算是成功了。最后我用柜子顶住门,确信他应该进不来了,刚才还充斥着全身的那股劲头突然就松懈下来,迅速消失了。
我是那样的心力交瘁,我的身体缓缓滑落,最终跌坐在地板上。两行热泪滑过我的脸颊,顺着脖颈滑入了我的锁骨。
我简直不敢想象,杰克在深夜摸到我的房间是想做些什么,更不敢想象如果不是我足够警觉,如果不是我早就在枕头下藏了根木棍,今晚的我将会遭遇些什么。
我紧咬着唇,无声地哭泣。“噢妈妈,艾伦——”黑夜中,我的软弱从身体的某一处爬了出来,让我无比思念自己的亲人。
可是我最亲爱的妈妈和哥哥,都已经离我而去,在这个孤独的世界里,我还能依靠谁呢?
我一夜无眠,睁着眼睛流泪到天亮。
天亮后,我在自己房间的地板上以及走廓上发现了一些血迹。血迹一直延续到杰克的卧室门口,显然他是受伤了。
他现在在房间里吗?他有包扎伤口吗?会不会流血过多而死掉?
我心里涌起一股奇怪的、复杂的感情。既觉得解恨,又忐忑难安。
我想推开门进去看看,又害怕他会像昨天晚上那样,意图不轨。怀着这样矛盾的心情,我一直等到这天晚上。
但是我仍然没能看到他出门,于是我趴在门上去听,但并没有听到任何声音。
我想他大概是离开了,这样的猜测让我最终鼓起勇气,轻轻地推开了门。
然而映入眼帘的是一双充满阴霾与戾气的烟水晶般的眼睛,我吓得差点儿尖叫。
他并没有离开,他就在房里!我吓得几乎要落荒而逃,但我的理智告诉我必须冷静了下来。
“你是来确认我是否咽气了吗?”杰克嘲讽地说道,他正躺在床上,目光冷冷地望着我,让我联想到盯住猎物时的毒蛇。
我看到,他的头上已经包上了纱布。他没死,看上去状态还不错。我头皮发麻的同时又忍不住松了口气,鼓起勇气问他是否需要吃点儿什么。
他双手撑在身侧似乎想要坐起来,但是没能成功,于是他重新又躺了回去,眼睛冷冷地看着我,“过来!”
他表现出来的虚弱,降低了我的警惕。我以为他是饿了,想让我扶他起来吃东西,于是我慢慢地走了过去。
来到床边,他抬起眼睛面无表情地看着我,然后伸出了自己的右手。
我同样伸出自己的右手,正准备握住他的手,拉他起来的时候,突然一股巨大的力量从他的手腕上传来。
我只来得及惊呼一声,一阵天旋地转间,就已经被他压在了床上。
我惊慌失措,拼命地挣扎,然而他的力气大得吓人,死死地压在我身上,他的膝盖骨用力地抵住我的双腿,疼得我的眼泪都涌了出来。
“你要干什么,你这个疯子——”
“干什么?”杰克狞笑着,眼睛里闪烁着仇恨的光芒:“我会让你知道冒犯我的下场!”
紧接着,只听“啪”的一声脆响,我的右脸颊上便挨了一巴掌,起先是麻木,紧接着我的脸就火辣辣地疼了起来。
然而这还没有结束,紧接着我的左脸颊也挨了巴掌,这一次我的耳朵里嗡嗡地响了起来。
我记不清自己被打了多少下,直到我感觉有风拂过我胸前的肌肤,这才发现自己的衣服已经被撕烂了。
向书友们致歉
亲爱的书友们:
本书由于第一次试水推成绩惨淡,据编编说追读的只有个位数,就连上架的标准也达不到。不上架也就意味着没钱,我坚持了六年,钱是没赚到过几分的,但是我依然想要坚持,因为这是我的梦想!
老公的一句:你写小说赚了几个钱?我没指望你赚钱,但起码你把孩子给我照顾好!
话难听,当时我就想跳起来,我委屈啊!可是仔细想想,难道他说的不是事实吗?
我想今天,该认清现实了,承认失败,承认自己老了,承认自己不愿意去迎合读者的口味,承认写出来的东西只有自己喜欢,承认自己不是那块料,承认自己能力不够!
就这样吧,最后向我个位数的几个读者真诚的道歉,这书太监了,以后我也不会再码字了。或许你们会感觉我可笑,但我只是想给你们一个交代,不想不明不白地消失。
再见了!
恢复更新
21号说要停更,然后收到一些书友的评论,甚至有位还是学生的书友说愿意省下零花钱来支持我,老实说我真的很感动,你们让我知道,我的文也是有人发自内心地真正喜欢的!
虽然像偏偏说的,我的文追的人可能不多,但是只要你们说还想看下去,作者就算带孩子再辛苦,也愿意挤出时间来码字。
你们的一张票,一个评论,让作者知道你们在看,对我来说就是种莫大的鼓舞了。所以说,读者的肯定是作者的无限动力,真的是这样!
最后我要说的是,从今天开始本文恢复更新了!更重要的是,作者申请了渠道免费,所以你们可以用手机下载“QQ读书”,在这上面看我的文是免费的哦!