当前位置: UU小说言情小说伯爵夫人来自大清TXT下载伯爵夫人来自大清章节列表全文阅读

伯爵夫人来自大清全文阅读

作者:林清泉     伯爵夫人来自大清txt下载     伯爵夫人来自大清最新章节 收藏本书

第149章 卑劣的科纳特

    科纳特先生神情不安、犹犹豫豫地走了过来,结结巴巴地向我们问好,然后就想离开。但他的女伴显然不这么想,仔细一看,这位小姐容貌一般,但衣着华贵,原本也称得上清秀。只是她神情太过倨傲,硬是把六分的容颜拉低到了四分。

    此刻她一双眼睛紧盯着莫妮卡:“您一定就是那位乡村教师吧,科纳特曾经提起过您。”

    莫妮卡毫不示弱地紧盯着她:“不好意思,我却没听说过您,还未请教您是——”

    “你可以叫我玛丽小姐,不过很快就要称呼我为科纳特太太了,我是科纳特的未婚妻,一个星期前我们刚刚订婚。”玛丽小姐说这话的时候,还扬起了自己戴着订婚戒指的手,只要是长了眼睛的人都能看得到她眼里的得意和挑衅。

    莫妮卡表现镇定,但置于身侧的手已经在微微颤抖,我不动声色地握住了她的手:“科纳特先生订婚了,恭喜您。说来最近的喜事还真是不少,莫妮卡刚刚买下蒂尔尼先生的产业,准备在这边定居呢。”

    玛丽小姐讥讽道:“什么产业,是一间农舍吗?恐怕就这,也得耗费您所有积蓄了吧?”

    但是科纳特先生是明白人,他仿佛这会儿才看见蒂尔尼先生,立刻露出震惊的神情来:“蒂尔尼先生,这是,真的吗?”

    蒂尔尼先生微微一笑:“是的,我们今天上午刚刚办好相关手续,现在亨特小姐和布鲁克小姐成了我这片产业的新主人了。”

    “您说的是真的吗?我想只是部分产业吧,比如一座山头……”

    “不不不,是全部,海滨庄园以及所有的土地、山岗还有我的牧场。”

    科纳特先生瞪大了眼睛,一脸不敢置信,而那位高傲的玛丽小姐,也涨红了脸,说不出话来了。

    莫妮卡站了起来:“我们已经吃好了,还急着回去视察我的新产业,日后有空的话,欢迎科纳特先生和玛丽小姐前往海滨庄园作客,我们一定盛情款待。必竟我能够在纽布里奇当上乡村教师,还要多亏科纳特先生呢。”

    我们转身,不再去看那对呆若木鸡的未婚夫妇。

    这期间莫妮卡始终表现得非常得体,但是我没法不去担心她。

    “莫妮卡,科纳特先生——”

    “亲爱的,如果你从此能不再提起此人,我将不胜感激!”

    她的声音带上了轻微的鼻音,我赶紧闭嘴,默默决定把科纳特从我的记忆里彻底抹除。

    但是,科纳特先生显然不认为自己应该彻底消失,就在我们咖啡馆相遇后的第二天早晨,他就骑着马来到了纽布里奇。

    当时我和莫妮卡正在从苹果树农舍走到学校去的路上,科纳特先生骑在自己那匹高大健壮的公马上,突然出现在我们面前。

    他身上穿着灰色的骑马服,露出白色的领结和衬衫,脚上的靴子擦得锃亮,在朝阳下反射出皮质的光泽。

    他如此盛装打扮,整个人看起来真是既英俊又意气风发,仿佛昨天那尴尬的会面从来不曾发生过似的。

    我有些担心地看了眼莫妮卡,她紧抿着唇,目光中皆是冷意。

    科纳特先生拉住了缰绳,扬起笑脸来打招呼。

    莫妮卡已经拿出了她贵族小姐的气派,冷淡而不失礼地点了点头,说道:“科纳特先生,早上好。您是来这儿溜马的吗,纽布里奇的确是个美丽的地方,祝您玩得愉快。现在我要去上课了,失陪。”

    说完,她就挽住我的手臂,继续向前走去。

    我看到科纳特先生眼里滑过一抹失望和难堪,我以为莫妮卡的冷淡会让他死心,但是他在我们越过他十几米后,匆匆跳下马,追了过来。

    他走到莫妮卡面前脱下了自己的帽子并弯腰鞠躬,然后以无比认真严肃的神情看着莫妮卡说道:“尊敬的亨特小姐,我不能就这样让您带着对我的误解离开,请允许我向您解释清楚——”

    “误会,解释?不不不,科纳特先生,我并不认为我们之间存在什么误会。”

    “不,您现在一定把我当成卑鄙的骗子了,但我不是!我不想否认,我的确和玛丽小姐订婚了,但那完全是被我父母给逼的,我不想也不能忤逆我的父母。您是知道的,自从我见到您的第一眼起,我就深深地被您吸引住了。我的整颗心,我的所有爱情全都奉献给了您。见过了您这样美丽善良的女士,我怎么可能还容得下其他人呢?”

    莫妮卡停下了脚步,转过身认真地看着科纳特先生。

    我微微皱眉,心里有些着急,不管是因为什么原因,都和别人定婚了,科纳特先生就不应该再来找莫妮卡,这种行为将置莫妮卡于何地呢?

    科纳特先生一张脸瞬间涨得通红。而我和莫妮卡则越过他,迈着轻盈的步伐离开了。

    我以为莫妮卡会像昨晚那样不愿意再提及科纳特先生,但出乎意料的是当天晚上,她从学校回到农舍的时候,竟然主动说起了这件事。

    “人的情感真的太奇怪了,就在昨天我还觉得异常难受,觉得受到了欺骗和羞辱。但今天早上见过科纳特先生后,我突然发现自己所有的悲伤和愤怒通通消失不见了。”

    她的表情很平静,甚至带着丝释然的微笑。

    我知道,她这是真的放下了!

    “事实上,这也的确只是件小事,现在看清他的真面目,我们该为此感到庆幸才是。”

    莫妮卡又像从前那样,皱着鼻子露出狡黠的笑容:“你说的对极了,爱丽丝,这的确值得庆幸,那么今晚你要给我做什么美食呢?”

    “天哪,我竟然不知道你变得这么贪吃了。”

    “噢这可不能怪我,谁让你做得太美味了呢?你这小脑瓜都是怎么想的,为什么会想到要把羊肉炖成汤,还该死的那么好吃,我敢说英格兰的任何一个厨师都做不出来。”

    “天哪,你竟然说脏话,这可不是一件淑女该有的行为,如果塞伦塞斯夫人在的话,恐怕又要忍不住喋喋不休了。”

    “哈——”莫妮卡高伸双臂,在屋子里轻盈地转了一个圈:“感谢苹果树农舍,感谢我亲爱的表姐,你们给了我一方乐土,让我免受荼毒,愿上帝保佑你们!”

第150章 再遇斯特林

    蒂尔尼先生正在忙着让他的仆人搬走宅子里的私人物品,至于家具根据协议是随宅子一起出售了的,自然不能带走。

    另外牧场那边也需要有人去接手,莫妮卡并不懂这些,也不耐烦去管,直接拍电报请安东尼过来帮忙。

    而我当然是第一时间向纽布里奇的居民们宣布土地易主的消息了。当他们得知我就是新的地主,而且一切规矩都照旧,不会作任何改变时,他们是怎样的惊喜交加,相拥而泣啊。这其中的细节我不必细述,大家都想象得到。

    安东尼来的很快,让我们更加惊喜的是,他竟然把安娜带来了。在诺兰庄园的时候,安娜就是莫妮卡的贴身女仆,也曾在我病中悉心地照顾我。我和莫妮卡都非常喜欢这个善良的姑娘,现在故人重逢,真是惊喜得无以复加。

    安东尼细心且体贴,不但带来了安妮,还买来了马匹、马车,并雇了车夫及厨娘。

    “其实我早就想这么做了,但是以前不确定你们会在这儿呆多久,便耽搁了下来。现在你们既然要在这儿长住,那自然是要有马车和仆人了,两个年轻小姐,事事都自己动手,可太不像话了。”

    我从小做惯了活儿,倒不觉得什么,但是莫妮卡多少是有些不习惯的,这倒正合了她的心意。

    接下来我就和安东尼一块儿坐上马车,去了朴次茅斯,我找到了房东普希斯先生,想要买下他的农舍。

    普希斯先生原本也是佃户,但他非常幸运地得到了他叔叔(一位海军上尉)留下的一笔数目可观的遗产,于是就去朴次茅斯做起了生意。

    如今普希斯先生已经在城里拥有了自己的店铺,听说我要买下他的农舍,他立刻欣然应允。“不瞒您说布鲁克小姐,我正想在城里买一座小房子,但是资金有些不趁手,有了这笔收入,可算是解了我的燃眉之急了。”

    这可真是位实诚的商人啊,非常少见!为着这分少见,我也没压他的价,给了一个非常公道的价格(一百镑)买下了苹果树农舍。

    现在是温暖的初夏,所以我们搭乘的是一辆轻便马车,没有车厢的那种。

    我坐马车的时候,喜欢欣赏外面的风景,正当我一边朝外面张望一边思考着要如何把农舍重新修缮一番时,突然整个人都愣住了。

    前面是一条十字路口,有一位骑士正迎面而来,虽然相距有二三十米,但我一眼就认了出来,那赫然是斯特林先生。

    他仍旧像从前一样,骑着自己那匹枣红色的马,神情冷漠高傲,面庞和身姿却更加英俊成熟了。

    不久前,我怀着那样感激的心情,迫切地想要见到他,可是却——

    我目光复杂地望着马背上的绅士,心里有两种声音在不断拉锯,一个声音表达着雀跃和愉快,另一个声音却沉郁而严厉:如果两个人注定不会有好结果,为什么不在一开始的时候就选择远离呢?

    “怎么了,爱丽丝?”

    我骤然回神,将目光移回了安东尼身上:“没什么,你刚才在说什么,抱歉,我没有听清楚。”

    “这不重要,我看你还是先解决眼前的事情吧。”安东尼意味深长地说着,目光直直地望向了前方,而我们乘坐的马车正缓缓停了下来。

    我迅速抬头,发现斯特林先生已经看到我们并朝着我们走了过来。

    我下意识地抓紧了自己的裙角,手心沁满了汗水。还来不及猜测他的意图,他已经停下来,并从马背上一跃而下,动作利落,姿态优美。

    紧接着他走到了我们的马车前面,脱帽行礼,一双深遂的黑色眼睛专注地望着我:“布鲁克小姐、安东尼先生,上午好!”他没有笑,但却能让人感觉到他的情绪非常的愉快。

    安东尼下了马车,走上前去与斯特林先生握手。

    两人寒暄了几句后,斯特林先生突然开口问道:“您这是要去哪儿?”

    “我们正打算回纽布里奇。”

    他露出了迷惑的神情,安东尼解释道:“那是一个美丽的小村子,爱丽丝刚刚把它买了下来。”

    “啊,那我应该恭喜您。”斯特林先生看着我,嘴角微微上扬。

    “……”我张了张嘴,最后只吐出一个单词:“谢谢。”

    “安东尼先生称它为一个美丽的小村子,这让我忍不住开始好奇,究竟有多美才能令布鲁克小姐倾心到想要在此定居。”

    安东尼笑道:“您为什么不亲自去看看呢?我相信没有任何语言比亲眼目睹更直接、明了的了。”

    “没错,说得好极了。美丽的地方总是能令人心情愉悦,现在我倒真想冒味前往一探究竟,不知布鲁克小姐是否欢迎?”

    他的眼睛深邃得犹如一汪深潭,当他像现在这样认真看着我的时候,我竟然傻傻地说不出一句话来。

    “咳——”安东尼的声音骤然将我惊醒,我连忙慌乱地点头:“呃,当然,我十分欢迎,但是现在我的农舍正要修缮一番,恐怕没法好好招待您,不如——”

    “我对修缮农舍方面还算有些经验,如蒙不弃倒是能给您提点儿建议。或许您不知道,我有这附近也有一个农庄,如果您暂时没有合适的工人,我也能为您推荐合适的人选。”

    “非常感谢您,但是您似乎挺忙的……”

    “不,我没什么事,正闲得无聊。”

    “可是如果我没看错的话,那边有位先生似乎一直在焦急地等待着您。”

    他的目光顺着我所指的方向瞥了一眼,面无表情地说:“那是我的经理人,可怜的阿奇先生容易焦虑,但其实并没什么要紧事。”

    这真是太奇怪了,明明那位先生看上去急得都要抓耳挠腮了!

    我知道自己必需表态了,这种事是无法逃避的。先不说他于我有恩,即使只是普通朋友,也不能就这样无礼地拒绝。

    可是,要答应吗?那样,我们岂不是更加牵扯不断了……

第151章 他来了

    “非常抱歉,恐怕不行——”

    我看到斯特林先生眼里迅速滑过一抹失望,脸色也冷了下去。不知为何,我舌头一滑就补充道:“我是说今天不方便,明天吧,欢迎您明天前去作客。”

    斯特林的脸色迅速恢复如常,他点了点头,说道:“那我们明天见!”说完他转身跨上自己的马,迎着那位经理人走了过去。

    回纽布里奇的路上,安东尼隐晦而好奇地看了我好几次,我知道他心里一定会充满了诸多猜测,但我并不想解释什么。

    斯特林是我招惹不起,也绝对不能招惹的男人。可是最后——

    我懊恼地蒙住了自己的脸,为什么在最后关头,我却松了口呢?不是决定硬下心肠拒绝了吗?不是发誓要保持距离,谨守分寸的吗?

    斯特林果然有毒!

    回到苹果树农舍,仅仅只是一上午的时间,勤快能干的安娜和厨娘休斯太太就已经把农舍里里外外收拾得干净整洁。

    这座农舍并不大,我和莫妮卡住是绰绰有余的,但一下子多了四个人,房间就显得有些不够用了。

    但是安娜和休斯太太把一楼的一个杂物间清理出来,充当马车夫约瑟夫夫的卧房。二楼原本有三间卧室、一个衣帽间,另外还有一间阁楼,现在阁楼已经变成了安娜和休斯太太的卧房。

    原本的牲口棚现在成了养马和停放马车的地方,同样被约瑟夫夫打扫得非常干净。

    多了几个人,为农舍增添了许多人气,但是这样一来农舍就显得小了些。我琢磨着要在哪里再扩建几间小屋子,给仆人们住。

    看来看去,唯一有空地方的就是农舍后面的苹果园了。但是这就不得不砍掉一些苹果树,这些苹果树高大漂亮,老实说我还真舍不得砍掉它们。

    我苦恼不已,一时想不到更好的方法。

    晚上,我和莫妮卡特意买了好酒好菜,要欢迎安娜等人的到来。

    休斯太太是个胖胖的、红鼻子的中年女人,看着很亲切。而约瑟夫夫留着一脸浓密的大胡子,身材高大,但却不擅言辞而且异常害羞,我严重怀疑他留胡子的目的,是想把自己的脸给藏起来。

    起先,我请他们一起用餐,三个仆人都把手摆得跟风车似的,死也不肯上桌。无奈之下,我只能先和莫妮卡、安东尼一块儿庆祝,然后让他们三个自己在厨房里吃了。

    第二天,我们正在吃早餐,莫妮卡突然指着窗外惊呼:“天哪,那是谁——”

    我循声望去,只见农舍外面的那条路上,一匹高大威武的枣红色骏马正缓缓走来。随着马儿越走越近,一只黑色带绑腿的皮靴映入眼帘,紧接着是包裹在紧身马裤中形状优美、紧实且充满力量的大腿,然后是披开的黑白格子外套以及里面白色的马夹和衬衫。挺直的脊背,优美的脖子,还有——突起的喉结。

    那本微微突起的喉结突然上下滑动了一下,我的心仿佛被什么东西蛰了一下,手中的叉子一滑,盘子里的煎蛋“嗖——”的一声滑到了地板上。

    但我完全没有注意到,我的所有心神全都放在了控制自己面部想要脱疆的神经和肌肉上。斯特林先生来了,虽然昨天已经约好,但我没想到他会来的这么早。

    今天是牧场正式交接的日子,我们原本是打算先去牧场巡查,回来后客人上门,时间刚刚好。

    可是现在——

    “嘿,那是谁?我还是第一次在纽布里奇,不,我十七年的生命里第一次见到这么英俊的男人。不不不,英俊这个词完全不足以形容他——”莫妮卡兴奋得双颊菲红,眼睛里写满了激动,她早已经离开餐桌,跑到了窗户边去了。

    “啊啊啊,我敢说大卫在他面前都要黯然失色,瞧瞧他那深遂的眼睛,杜美莎也没他的能耐,只要被他望上一眼,我一定心甘情愿的化为石头……”只见她瞪大了眼睛,紧紧地盯着外面的斯特林先生,双手在胸前紧握成拳,随着嘴里哇哇的惊呼声,小拳头也不停地在胸前抖动。

    安东尼似笑非笑地看着我:“爱丽丝,不去迎接你的客人吗?”

    我端坐在餐桌前,想要叉起一块培根,可是尝试了好几次,今天的培根却变得异常狡猾,不是滑开了,就是叉不进去。

    耳边又传来了莫妮卡激动的声音:“天哪天哪天哪,他看见我了,他朝我们这边走过来了,噢——”

    我的视线转了过去,就见这姑娘正捂着自己的心脏,一副快要晕倒的样子。

    “啪——”我扔下刀叉,用最快的速度戴上面纱并大步走了出去。我穿过餐厅和厨房,来到了院子里,然后一路小跑奔向了大门外。

    “吱——嘎——”斯特林先生的身影随着木门被推开,缓缓出现在了我的面前。

    他已经跳下马来,一只手牵着缰绳站在马前,高大的身姿,比那迎风挺立的白杨还要挺拔。

    他的视线落在我身上,随即嘴角上扬,这一笑,那冷漠如大理石般的脸上刚硬的线条变得柔软起来,他的眼睛弯出一道惊艳的弧度,朝阳透过门前那棵大树的枝杈照射下来,正巧落在他的眼睛里,仿佛融入了霞光——

    他的眼睛射出的是怎样奇妙的光芒呀,他的嘴唇红润而富有光泽,他的鼻梁挺直线条优美,他宽阔的额头是那样高洁仿佛蕴藏着无尽的智慧……

    时间仿佛定格,我呆呆地望着他,竟恍惚地忘记了自己身在何方。整个天地间,这一刻似乎只剩下我和他——

    “布鲁克小姐,早上好!”

    我猛然惊醒,触电般收回自己的目光,“斯特林先生,下午啊不早上好……”

    我看到他微微挑眉,眼底的笑意浓了几分,简直恨不得咬掉自己的舌头,我慌乱地转身,避开他的视线:“请跟我进来吧。”

    他把缰绳交给闻讯赶来的约瑟夫夫,然后跟在我身后往宅子里走。

    我觉得自己有些不对劲,可能是昨天晚上酒喝多了,现在还有后劲。走起路来一只脚轻,一只脚重,就像踩在棉花上似的。

第152章 公然调情

    我已经记不清自己是怎么回到宅子里的了,刚才还咋咋呼呼的莫妮卡这会儿已经端坐在会客厅的沙发上。她的姿势非常的优雅,只坐在沙发的三分之一处,小腹收紧,脊背挺直,胸部高耸,脖颈修长,下颌微收,脸上还洋溢着恰到好处的微笑,哪怕是天底下再贞静娴雅的贵族少女,也不可能比她更高雅的了。

    此刻,她一双大眼睛灵活地扫了过来,轻轻越过我,落在了斯特林先生身上,顾盼间似有光芒流淌,又仿佛带了勾子,令人神销魂荡。

    紧接着她轻盈缓慢地站了起来,冲斯特林先生盈盈行礼。

    “咳,咳——”我突然被自己的口水呛到,痛苦地咳嗽起来。

    安东尼关切地探过身来:“爱丽丝,你这是怎么了?”

    我觉得安东尼那原本温润的声音染上了几分可疑的调侃,抬眸望去,只见他湛蓝色的眼睛里果然溢满了“深意”,嘴角勾起的那抹笑容犹其刺眼。

    “嘿,你们怎么好意思,当着客人的面公然调情呢?我知道你们情深意厚,但请你们分清场合好吗?”

    莫妮卡嚷嚷着,冲斯特林先生嫣然一笑:“他们就是这样,我都已经习惯了,还请您不要介意。”

    我震惊地看着莫妮卡,这丫头,你知道自己在说什么吗?

    斯特林先生清冷的目光望了过来,我想我的表情一定扭曲难看极了,但是下一秒我想到自己戴着面纱,不由得大为庆幸。感谢耶酥,感谢佛祖,感谢太乙真人……

    “我想这位小姐对调情有些误解——”斯特林先生面色如常地说道:“我看布鲁克小姐和安东尼先生分明是兄妹情深,布鲁克小姐,您说是吗?”

    能说不是吗?不是就承认调情,脑子但凡没坏的都知道怎么选吧!

    安东尼伸出手,与斯特林先生握手,他彬彬有礼地说道:“莫妮卡喜欢开玩笑,斯特林先生不必介意。”

    他们在巴黎初次见面的时候双方都表现出了对彼此的敌视,但是非常奇怪,不知道从什么时候开始,关系就变得融洽起来了。

    斯特林先生说道:“我进门的时候看到你们的马车夫正在套马车,是准备出门吗?”

    “是的,我们正要去交接牧场。”

    “啊,很抱歉,我似乎来的不是时候。”

    莫妮卡立刻说道:“这没什么要紧的,牧场交接的事情让我哥哥和爱丽丝去办就行了,我可以留在这里陪您。我还能带着您参观这所农舍,以及这座美丽的小村庄还有我们的学校,或许您不知道我是那所学校的教师,爱丽丝也时常去帮忙,她负责教孩子们画画。”

    斯特林先生看了我一眼,然后说道:“两位小姐能放下身份,从事乡村教师的工作,实在令人敬佩。但我想参观村子和学校随便什么时候都行,正巧我想见识一下大名鼎鼎的克斯沃德牧场,可以和你们一起去吗?”

    斯特林先生自带皇族般尊贵的气质,他都这样说了,谁还能拒绝得了呢?

    然后我们一群人就出发了,路上,斯特林先生和安东尼骑着马走在前面,我和莫妮卡则坐着马车,跟在后面。

    “天哪,我敢说整个大不列巅都找不到像他这么英俊的男人——”莫妮卡双手捂着脸,目光灼灼地盯着前方的斯特林先生:“和斯特林先生比起来,科纳特简直就是牛腩肉,而可爱的斯特林先生当然是最好的牛腱子肉了,噢,好想咬一口呀——”

    说着,她张大嘴作咬合状,最后还用舌头舔着嘴唇,痴痴地笑。

    我浑身一激灵,深深觉得她是被科纳特刺激到,以至于行为完全失常了。

    “刚才在农舍的时候,安东尼告诉我斯特林先生是你的朋友,为什么我从来没听你提起过他?”

    刚刚还在想她是不是失常了,下一秒她却又问起了这个问题,看上去狡黠而俏皮。

    “噢,在格斯兰德的时候我就见过他,但是并不熟。不过这次在巴黎我们遇了一些麻烦,是他救了我——”

    “哈,英雄救美,经典的桥段,那么,你沦陷了吗?”

    莫妮卡的目光就像强光,照得我睁不开眼睛。我下意识地扭头看向别处:“如果被救就要爱上对方,那公主们都应该嫁给她们的骑士了。”

    “天哪,瞧瞧你的语气,瞧瞧你的神情,你分明就是动心了——”莫妮卡激动地捉住了我的肩膀:“你可是要做我未来嫂子的人,怎么能为别的男人动心呢?即使他英俊得像大卫一样,但谁敢保证就一定是个好人呢?安东尼才是最适合你的那个人——”

    “别傻了,斯特林先生身份高贵,可不是我这种人能够肖想的。”

    “那安东尼呢,你喜欢他吗?”

    “安东尼就像我的亲哥哥一样。”

    “哈,亲哥哥?”莫妮卡嚷嚷了起来:“安东尼可没把你当妹妹!”

    我有些无奈:“这只是你的臆测。”

    莫妮卡转动着眼珠问我:“那么,你是说自己并不喜欢斯特林先生喽?”

    “我看不出自己有回答这个问题的必要性,毕竟谁都看得出来,我们之间毫无可能……”

    我话还没说完,莫妮卡已经兴奋地尖叫了起来;“噢——太好了,这样一来我就可以毫无顾忌地追求他了。”

    我目瞪口呆地看着她,“那个,追求这种事情,不是应该交给绅士们吗?”

    莫妮卡毫不客气地白了我一眼:“请问你还活在中世纪吗?喜欢就应该大胆地去追求,不管是男人还是女人都有追求幸福的权力。”

    她的话掷地有声,我彻底愣住了。

    克斯沃德牧场距离纽布里奇大约有六英里,我们用了半个多小时就到了。

    这边也有许多的山,连绵起伏,一眼望不到尽头。但是山头都不高,而且没有树木,种植的全是牧草。

    一眼望去,金色的阳光洒在山坡上,牛羊们三五成群地在山坡上啃着草,姿态闲适而慵懒。身上长着黑色斑点的奶牛们低下硕大的头颅,边啃食青草边甩动着尾巴。羊羔们咩咩叫唤着,撒蹄子在山坡上奔跑、翻滚,一切美得犹如最好的画卷。

第153章 郎才女貌

    莫妮卡穿了件腰线极高的米色纱裙,头上戴着一顶装饰了黑纱和锻带的宽边帽子,当她欢快地奔跑在山坡上的时候,简直如同落入凡尘的天使。

    她步伐轻盈而欢快,笑声畅快而清脆,身上有种极强的感染力,使看见她的人情不自禁的跟着她的笑而笑,随着她悲而悲。

    安东尼来到了我的身边,目光望向不远处的莫妮卡和斯特林先生,“你说莫妮卡能得偿所愿吗?”

    “什么?”

    “很显然,她爱上斯特林先生了,依你看,斯特林先生会回报她同样的深情吗?”

    此刻她正站在斯特林先生身边,满面笑容地和他说着什么。

    斯特林先生高大英俊,身上那种属于贵族的气质仿佛如同实质般向四周扩散。让面对他的人,无不小心恭敬。

    而莫妮卡呢?窈窕高挑的身姿,明媚美好的面庞,勋爵家族的出身同样赋予了她贵族小姐的高贵和优雅。

    这样的两个人站在一起,让人想到的只有“朗才女貌”四个字。

    我喉咙发干,怔怔地说不出话来。

    “爱丽丝,你的眼睛怎么了,似乎有些红——”

    我连忙低下头,拿手帕去擦眼睛:“这儿风太大了,阳光也刺眼得很。”

    “嘿,别乱擦,小心砂子刮伤你的眼睛——”安东尼温柔的声音自头顶传来,他接过我手里的手帕,轻柔地按压着我的眼角:“这是泪腺,据说按压泪腺能分泌泪水,足够多的泪水能成功地把眼里的砂子冲出来,这个方法非常的有效,我曾经亲自尝试过——”

    不知道为什么,我的眼泪突然就涌了出来。

    “啊,你瞧,我可没有说谎,你果然流泪了。但是够了,我想信砂子已经被冲出来,现在你可以把眼泪收回去了。”

    但是我的眼泪停不下来,并且完全没有要停下来的迹象,我捂住眼睛垂下头,却被安东尼抬起了下巴。

    他动作轻柔地为我擦拭着泪水,眼神里却涌动着我看不懂的复杂。

    “布鲁克小姐怎么了?”

    斯特林先生和莫妮卡走了过来,我慌乱地垂下头,听到安东尼以调侃的口吻说:“我们爱丽丝太美,连风沙都忍不住要亲吻她的眼睛,结果倒把她给惹哭了。”

    莫妮卡笑嘻嘻地走过来挽住了我的胳膊:“真是讨厌的风沙,不过今天风真的很大,我想我们还是回到屋子里去吧,蒂尔尼先生一定等急了。”

    我低下头,仍然能感觉到斯特林先生投射过来的目光。

    莫妮卡所说的屋子,是建造在其中一座山坡底下的两排建筑物,很简陋的木屋,前面一排是牧场工人的住所,后面一排则是牛、羊的大棚子。

    虽然相隔足有二三十米,但站在前排的房子里仍然能闻到牲畜身上散发出来的气味。我从小跟着艾伦管理牧场,早就习惯了这种味道,但是莫妮卡刚刚进去,就不停地扇鼻子,并强烈要求离开这儿。

    她说:“斯特林先生,我想我们完全没有必要继续呆在这儿,我们可以去那边的山坡走走。”

    斯特林先生看了她一眼,说道:“亨特小姐,你知道为什么印度群岛的居民普通肤色偏深吗?”

    “噢,我看不出来这和我们正在讨论的问题有什么关系。”

    “当然有关系,因为他们长期处于阳光强烈的环境中。”

    莫妮卡明显有些不相信:“是这样吗?难道他们不是因为种族的原因,天生如此吗?”

    “是,也不完全是,即使是我们白种人,去到那种地方一样会晒黑,我想如果你在自己认识的人里仔细寻找一番,会发现这种例子存在的。”

    莫妮卡愣了愣,歪着头认真地思考了一会儿,抬头望了眼外面白晃晃的阳光,又看了看斯特林先生,然后露出了灿烂的笑容:“啊,斯特林先生可真是博学多才,您一定看过很多书吧,并且还非常擅长思考,这是一定的,我想您上过大学吧?”

    安东尼刚才在和蒂尔尼先生说话,这会儿突然冲我叫道:“爱丽丝,能过来帮帮我吗?”

    我正想走过去,斯特林先生已经快步走了过去:“我想这种事情还是让我来吧,小姐们更适合呆在舒适的房子里。”

    安东尼耸耸肩,笑了笑:“太棒了,快过来吧伙计,我们要去看看挤奶女工是否合格,因为我正在考虑是否换掉她们,当然我并不愿意这么做,让无辜的人失去工作可不是基督教徒能干出来的事儿,我们的良心绝不允许这样的行为。但是于情于理,我们都应该去看看——”

    我抬脚跟了上去,莫妮卡也跟上来并大声宣布:“我们也要去!斯特林先生似乎认为女人就必定是娇弱无能的,这我可没法认同。”

    “没错,谁说女人只能呆在客厅和厨房呢?”

    斯特林先生转过头来看着我,神色看不出喜怒,安东尼直接大笑起来:“哈,我想沃斯通克拉夫特女士若是听到你们这番话,必定要深以为傲了。”

    玛丽·沃斯通克拉夫特女士是英格兰鼎鼎大名的女权运动代表人物,她多次在报纸上发表文章,并且出版了许多书籍,她提出:女性并非天生地低贱于男性,只有当她们缺乏足够的教育时才会显露出这一点。她认为男性和女性都应被视为有理性的生命,并还继而设想了建立基于理性之上的社会秩序,她详细叙述了长久以来社会对妇女的不公正待遇,要求开发女子的智力,要求各方面的平等权利。她致力于为妇女谋求教育平等和社会平等权利的运动,她写的《女权拥护论》成为女权运动的理论武器。许多英国妇女受到启发,开始组织自己的团体,进行争取妇女权利的斗争。

    在十八世纪中期的英国社会,女性对男人都是逆来顺受,上层社会的妇女无论家道中落到怎样地步都不敢想象外出工作,独立精神、自由人格离英国女性还是十分遥远的事情。

    如今几十年过去了,虽然女性仍然没有得到真正的解放,但正因为有了沃斯通克拉夫特女士和一众进步妇女的不懈努力和斗争,像我这样没落的地主家庭的女儿外出谋生,才不至于显得太过惊世骸俗了。

第154章 出乎意料

    “安东尼,你不能用这样玩笑的态度提起一位伟大的、不幸早逝的女士。”

    安东尼惊讶地看着我,“噢天哪,瞧你的小脸多么严肃啊,老天,这可真是令人惊讶。莫妮卡,你从前见过她这个样子吗?”

    莫妮卡摇了摇头,极为肯定地说:“没有,我敢肯定没有。”

    斯特林先生突然问道:“这么说,布鲁克小姐很崇拜沃斯通克拉夫特女士喽?”

    “我只是敬重她。”

    “天哪——”莫妮卡立刻揽住了我的肩膀,压低声音道:“你知道自己在说什么吗?你知道人们是怎么评论那位女士的吗?有人甚至声称‘只有不自重的女人才会读她的书’,而你竟然敢公然声称敬重她?还认为她非常伟大?”

    我知道,自己的言论太过大胆,必然会令许多守旧派感到震惊和鄙夷,但我不想掩饰。虽然我并非完全赞同她,也对她的某些行为产生过质疑,但她的确是一位颇具影响力的政治家和哲学家,对于提升女性的社会地位带来了深远的影响。

    我正要开口,斯特林先生已经率先发问:“布鲁克小姐,那么你认同她关于反对婚姻制度的主张吗?”

    “为什么不呢?一位女士即使拥有再多的财产,从结婚的那一刻起,她的一切就要全部划规丈夫所有,哪怕是自己的嫁妆,想要动用的话都得经过丈夫的同意,这难道是公平的吗?”

    “是的,就这一点而言我完全赞同爱丽丝的观点。”莫妮卡大声地嚷道:“如果一位女士拥有足够的财产,显然她可以过上非常舒适的生活,可是一旦结婚,她就必需把自己的命运交到别人的手里,这真是最大的不公。”

    “照你这样说,那所有拥有财产的女性,都不用结婚啦?”安东尼立刻提出了反对。

    我说道:“如果是出于爱情,或许她们愿意牺牲自己的利益,但是毫无疑问财产令她们拥有了更多的选择,因为即使她们不结婚,也能够生活无忧。可是你看,即使是因为爱情而选择结婚,女性也一直是处于做出牺牲的那一方。”

    安东尼口吻俏皮地说道:“噢,上帝保佑,像这种财产丰厚的女士还是少些为妙,否则天底下的男子汉可都要成为光棍汉了。”

    莫妮卡突然看着斯特林先生大声问道:“斯特林先生,您用那样若有所思并且严肃认真的表情看着爱丽丝,请问你是否赞同她的观点呢?”

    莫妮卡的问题,让大家把注意力都放在了斯特林先生身上,我手指微紧,他会怎么说呢?

    像他这样出身高贵、生活富裕的男士,往往是卫道士的忠实拥趸。

    他们为了维护自身的利益,千方百计的打压妇女,把她们束缚在客厅和厨房里。不允许她们出门工作,不允许她们拥有自己的财产,即使是嫁妆,其支配权也在丈夫身上。

    男士们这样做的目的,不就是要让妇女们永远只能依附他们生存,以便更好地控制女性吗?

    斯特林先生也会像他们一样吗?

    斯特林先生目光深沉地看了我一眼,缓缓说道:“是的,我非常赞同布鲁克小姐的观点,女性的确受到了不公正的对待,这一点是无法否认的。但是想要打破世俗,往往需要付出极为惨痛的代价,那位沃斯通克拉夫特女士就是最好的例子。”

    不得不说,我真的很惊讶,我已经做好了接受反驳的准备,也习惯了斯特林先生尖锐地反驳我观点的习惯,从前在莫克斯顿时,他这样做的还少吗?

    可是现在,他却表示赞同……

    正巧这时,我们到达了挤奶房,牧场经理人赫斯通先生过来行礼,话题便就此中断了。

    不过斯特林先生的回答,却久久地回响地我的脑海里。

    斯特林先生,真的和一般男人很不一样!

    我们在牧场呆了大半天,考察了许多地方,也顺利完成了交接,从现在开始这地方就完全归莫妮卡所有了。

    克斯沃德牧场原本就经营得十分不错,现场考察后安东尼也认为原本的经理人赫斯通先生及工人都非常称职,决定继续聘用他们。

    工人们不用丢了饭碗,心中十分感激,连连向新主人致谢。而蒂尔尼先生也因为顺利交接而感到衬心如意,真是皆大欢喜。

    下午四点多钟,我们踏上了归途。

    斯特林先生并没有离开,而是跟随我们回到了苹果树农舍。

    距离晚餐还有一两个小时,身为主人我自然要带着客人参观一下宅子。

    莫妮卡走在斯特林先生右侧,微仰着头看着他说道:“爱丽丝正在苦恼,怎么才能既不用砍掉这些漂亮的苹果树,又能在某个地方加建几间佣人房。”

    斯特林先生立刻侧过身子,望向走在后面的我,“布鲁克小姐如果不介意的话,我倒是有些建议。”

    “啊,愿闻其详。”

    斯特林先生的建议是:“虽然农舍非常漂亮,但是不可否认它真的又老又旧,何不干脆推翻重建呢?我想在这儿建起一座三层楼的小砖房,会比木头建筑更加结实耐用。”

    我微微一怔,忍不住失笑。都说舍得舍得,我还是犯了“不舍”的毛病啊。说来说去,还是放不下,这房子刚刚买下来,就要推倒,总感觉吃亏了。

    我和莫妮卡刚来到这里时,完全被它漂亮的苹果树和花园吸引了,住进来才发现这房子其实有诸多不完美的地方。

    诚如斯特林先生所说的那样,它真的是太老了,地板多处磨损,墙壁上也是斑斑驳驳,更重要的是它是一座木头建筑,不但低矮狭窄还很容易受潮生虫。

    照斯特林先生的说法,推倒后完全可以向两边和前后各拓宽一米左右,这样一来就能宽敞不少。再加上多了一层,房间也完全够用了。

    只是这样一来,所费不菲,而且我们还得找个别的住处了。

    “啊,这可怎么办,我的海滨庄园也打算重新修缮,这样一来我们岂不是没地方住了?”莫妮卡一脸苦恼。

    最后我们商量了一番,决定先凑合着在农舍住,等海滨庄园装修好,再重建农舍。

第155章 吞了胆汁

    “啊,斯特林先生真是个天才,我诚心邀请您明天和我们一起去海滨庄园,关于如何修缮庄园,我有许多问题想要请教您,您不会拒绝我吧?”莫妮卡对斯特林先生说道。

    “当然,我的荣幸!”

    当天晚上,斯特林先生在苹果树农舍吃过晚餐后,才骑马离开纽布里奇。

    但即使是他离开了,莫妮卡也一直在不停地提起“斯特林先生”,她称他是“真正的绅士”“既和气又英俊”“堪称完美”等等。

    我想莫妮卡是没见过斯特林先生以前的样子,才会说出这样的话来。

    但是今天的斯特林先生的确表现得异乎寻常,从前高傲冷漠的神情不见了,面部表情变得丰富,话语中少了些尖锐,举止也变得彬彬有礼。

    为什么会突然改变?

    我心里仿佛吞了胆汁似的,莫妮卡那么漂亮又那么热情可爱,家势更是更显赫又富裕,他有什么理由不为她倾倒呢?

    当我躺在自己的床上时,久久地无法入睡。脑海里不时地浮出现斯特林先生看向莫妮卡的眼神,那样温和,那样专注。

    而莫妮卡呢?毫无疑问,她已经彻底被斯特林先生给迷住了。她大胆而热情,毫不掩饰自己的感情,而我却——

    畏畏缩缩,瞻前顾后!

    像我这样的人,有什么资格被爱呢?

    第二天一大早,斯特林先生便踏着晨露出现了。

    上次来海滨庄园时也没细看,只知道这是一座全部由岩石建造起来的、非常坚固的大宅子。

    这次是带着任务来的,我们一行人就围绕着房子,细细地打量起来。

    从山下那条路一直往上走,首先看到的是一圈由高大的荆棘围造而成的院墙,院门是非常坚固的大铁门,看门人见到我们到来,已经把铁门给打开了。

    进了铁门,宅子的正面掩映在两棵异常高大的栎树后面,这树塔形的冠盖延伸出去,冠幅足有十米往上,树高也至少有十几米,就连三层楼的高大建筑也只能在它的枝杈间露出点灰白色的影子。

    我倒是挺喜欢如此高大的树木,因为夏天的时候浓荫遮蔽,非常凉爽,哪怕是在树下野餐,也完全够用。

    莫妮卡大声说道:“我要在树下搭建一架秋千,天知道我有多怀念诺兰庄园的那架秋千呀,啊,真想现在立刻就能坐在秋千上,我的心都快要飞起来了。亲爱的爱丽丝,你不是也最喜欢秋千的吗?我们可以像在诺兰庄园时一样,你推秋千我来荡,想想那将是多么美妙啊——”

    骑着马走在前方的斯特林先生和安东尼闻言,不约而同地回过头来。安东尼无声地笑了笑,而斯特林先生却若有所思地看了我一眼。

    越过这两棵栎树,是一条铺着鹅卵石的甬道,甬道两侧栽种着两排树篱,树篱上还爬着蔷薇花藤。此时正值花季,我们的马车驶过去时,浓香扑鼻,花香怡人。只是这树篱似乎许久没人修剪,长得参差不齐。

    甬道的尽头,是大宅的正门。这座房子整体是灰色的,窗户则是那种高高的带圆形拱顶的白色窗子。

    莫妮卡打量着眼前高大的建筑,用苦恼的神情说道:“这宅子看上去似乎没什么毛病,但我总感觉有股说不出来的难受。”

    这种感觉并不仅仅只是莫妮卡有,我和安东尼同样感受到了,但我们都找不到原因。

    斯特林先生打量了一阵,说道:“我想把窗户上的木条格栅换成明亮的玻璃,会好得多。”

    我在脑海中想象着换上玻璃的情形,不由得暗自点头,真是个好主意!

    “呀——”莫妮卡可不会像我一样,把什么都放在心里,她立刻大声地称赞起来,并且表示明天就找人来换窗户。

    宅子的内部,延续的是几十年前的风格,装饰都已经很旧了,莫妮卡和斯特林先生提出了许多想法,两个人谈起来就兴致勃勃、浑然忘我。

    莫妮卡的身高大概在斯特林先生胸部的位置,她总是仰起头,面带笑容地看着他。而他呢,会认真地听她说话,并且声音温和地提出自己的建议。他看向莫妮卡时,眼神多么的柔和多么专注啊,就仿佛全世界只剩下他们两人。

    我曾因为看到他的这种转变,而欣喜不已。如今想来真是可笑而愚蠢,他的性格的确是变了,但显然这种改变与我无关。那或许只是他年龄的增长,磨去了其中的一些尖角,渐渐变得柔和。而我竟可笑地以为,自己有什么特别的地方,能令他另眼相待。

    脚步很沉重,总感觉提不起来,渐渐地我就落在了后面。

    安东尼不知何时返回到我身边,“爱丽丝,你怎么了?”

    “我没事,只是有些累。”

    安东尼用他蓝色的眼睛认真地看着我:“我想,我们需要好好谈谈了。”

    “我真的没事。”

    “这两天你看上去有说有笑,并无异样。可是或许你自己都不知道,每当你一个人呆着的时候,就会流露出沮丧、悲伤的神情。这你是骗不了我的,所以告诉我吧,发生什么事了?”

    我嗓子眼里堵的厉害,一个字也不想说,可是面对安东尼,我没法失礼。我强迫自己继续说道:“没有的事,我只是在思考一些事情。我决定去一趟伦敦,我要亲自去问问维克先生,是否有艾伦的消息。”

    “这完全没有必要,你可以在这里等,一旦有了艾伦的消息,维克先生会写信给你的。”

    “我等得够久了,我烦透了这种只能等待的感觉,或许我们应该去报纸上刊登寻人启示。”

    我们的声音并不高,甚至可以说压得比较低,但是正在和莫妮卡交谈的斯特林先生突然转过头来问道:“寻人启示,布鲁克小姐想找什么人吗?”

    “是的,据可靠消息她的哥哥艾伦还活着,只是不知道什么原因,一直没能回来。”

    莫妮卡补充道:“前段时间我们得到消息表明他曾在东印度出现过,但是很可惜他两年多前已经离开了那里,之后便不知所踪了。爱丽丝为了找他,可真是费尽了心力,可怜的艾伦表兄,真希望他能尽快回来。”

第156章 成为拒绝的人

    斯特林先生说道:“这真是一个值得高兴的好消息,只要还活着,就总归是有希望的。如果布鲁克小姐不嫌弃,我倒是愿意帮忙,泰晤士报的总编辑是我的朋友,我们知道办报纸的人总是能够掌握到第一手的消息。”

    我苦笑着摇头:“如果他在国内,为什么不回家呢?我恐怕他不知道流露到了什么地方,根本就不在英国了。”

    “或许您不知道,泰晤士报是大不列巅最具影响力的报纸。我国在海外的殖民地众多,在殖民地的大不列巅人同样渴望了解本土的消息,所以泰晤士报可不仅仅只是在本土发售。”

    “噢天哪,我竟浪费了这么多的时间,真是太愚蠢了。”突至而来的消息令我瞬间忘记了自己的失意,“如果早知道泰晤士报能够远销到国外,我一定早就去登寻人启示了。”

    我是那样的急切,恨不得现在就去伦敦登报。

    斯特林先生看着我说:“我一直认为布鲁克小姐虽然年纪轻轻,却拥有远超于实际年龄的稳重成熟,如今看来也不过是没有遇上真正在意的事罢了。”

    我微微一愣,“谁又不是这样呢?人不可能永恒不变,哪怕是这世界上心性最坚定的人,也总有一些人和事,会令其失控,难道斯特林先生不曾有过吗?”

    斯特林意味深长地看了我一眼,嘴角微微上扬,却没有回答我这个问题。“我有些好奇,除了你的哥哥外,还有其他人能令布鲁克小姐在意的吗?”

    我垂下了眼睛不去看他,可是他的目光却仍然像夏日里最烈的阳光一般灸人,“我想我没有满足你好奇心的义务。”

    或许莫妮卡认为我的回答太过失礼,说道:“可怜的爱丽丝现在全副心思都放在寻找艾伦这件事上,我想她一定非常焦急。”

    “既然布鲁克小姐如此急切,我们明天就可以动身前往伦敦。”

    高高在上的斯特林先生主动提出帮忙,可是我却拒绝了:“我想您一定很忙,这件事情我自己就可以做到。”

    斯特林先生脸上的笑容缓缓消失,嘴唇紧紧地抿成了一条线。周围的空气仿佛骤然被抽离,一股令人浑身难受的压抑笼罩着这方空间。

    从那以后,斯特林先生就再也没有开口说过一句话,甚至就连视线都刻意避开我。

    从海滨庄园离开后,斯特林先生就与我们分开,往朴次茅斯去了。

    这一路上,莫妮卡都用一种审视的目光看着我。直到斯特林先生离开后,她立刻抱怨道“爱丽丝,你对待斯特林先生的态度实在太冷淡了,简直可以称得上残忍,你怎么忍心拒绝那样一位高贵和善的绅士呢?这简直让人难以置信——”

    我喉咙发涩,一句话也说不出来。这两天,我充分见识到了斯特林先生翩翩的风度和优雅的谈吐,以及他无形中流露出来的博学和智慧、他冷漠的外表下掩藏着的那颗并不缺乏温情的心……

    我越是靠近斯特林先生,越是了解他,就越是情不自禁地受他吸引。

    可是……

    我苦笑着,眼角滑下两行湿热的液体,现在必需承认,我就是个胆小鬼。我深深地恐惧着,害怕被拒绝,所以选择成为那个主动拒绝的人。

    如果注定没有结果,还不如从一开始就选择远离。

    “爱丽丝,你流泪了吗?天哪,抱歉,我想我的话是太过严厉了些,但我只是,噢好吧,我错了——”莫妮卡手忙脚乱地要给我擦眼泪,我捂住脸,将头埋在膝间。

    泪,止不住,话,说不出……

    第二天我就独自离开纽布里奇,马车夫约瑟夫载着我去了朴次茅斯的码头。

    我订了一张去伦敦的船票,但是距离开船还有一个小时的时间。我沿着码头的那片沙滩缓缓走去,想到第一次来到这里时的情景。

    那会儿我和莫妮卡绝处逢生,得到了卖画的五百磅“巨额”财产,然后我们兴致勃勃地来到朴次茅斯。那时的我,满怀希望,雄心壮志,以为自己从此可以在绘画这一领域闯出一片天地来。

    然而我认为的“欣赏”我画作的绅士,却不过是斯特林先生的怜悯而已。

    现在,我表面上拿回了一万多镑,也买下了纽布里奇,但那都是艾伦的产业,我不过是代他照管罢了。等他一回来,我就要交出去的。

    所以,兜兜转转,我还是一无所有。

    码头上人来人往,有辛苦工作的搬运工人,有风吹日晒的水手,也有满载而归、面膛红润的商人。看着众生百相,我不禁嘲笑着自己,看看吧,你又开始伤春悲秋了。有什么必要呢?每个人都有每个人的苦难,相比起那些身处最底层的人们而言,我已经幸运太多了。

    我或许不如纯粹的英国人那样热情奔放,但却拥有大清人的百折不挠。

    一望无际的大海,令人眼界开阔的同时,无形中也让人的心跟着变得宽广起来。我默默的给自己鼓劲儿,即使生活给我的是冰雹雪霜,我也要当它们是和风暖阳。

    我相信,艾伦迟早会找回来的,而我也迟早会在这世间找到属于自己的一席之地。

    想通了,就感觉浑身都轻松了,又拥有了重新上路的勇气。

    坐上船,一路顺利地到了伦敦。然后我找到了泰晤士报的编辑部,拿出我给艾伦画的画像,请他们帮忙登一则广告。这并没有什么难的,一位年轻的编辑热情地接待了我,并表示明天这则消息就会被刊登在报纸上。

    “请连续登一个月,如果后期还需要继续刊登的话,我会再联系您的。”

    那编辑惊讶地看了我一眼,然后笑了,我微微皱眉,他连忙挥了挥手,仿佛想把自己刚才的表情给抹掉似的。

    “非常抱歉布鲁克小姐,我并不是在笑您,而是想到了一位先生。他也连续登了很久的广告,可是一直没有找到自己想找的人。”

    “噢,那位先生也在寻找亲人吗?”

    “不,他找的是一位懂得大清汉语的人,您知道,在我们大不列巅,想找一个懂法语、德语的人很容易,可是大清汉语却极少有人通晓,也正是因为如此,那位先生才一连登了半个月的广告,仍然——”

    他还说了什么,我已经没心情去听了,我所有的注意力都放在了“大清汉语”这几个字上。

    大清国,我来到英国这么长的时间,当然早就打听过大清的事情,英国人对大清的称呼,也牢牢记在了心里。

    乍然听到这个久违的单词,我是怎样的心潮澎湃,相信聪明的读者朋友们一定能够想象得到。

    一个人身处异国他乡,虽然在英国我已拥有自己的家人和朋友,但骨子里我还是对大清拥有着极深的感情,潜意识里觉得大清才是我的故乡。

    所有一切关于大清的事情,对我来说都变得格外亲切,格外充满吸引力。

第157章 史莱克先生

    我按捺住激动的心情,问道:“能把那位先生的广告内容给我看看吗?”

    “当然,布鲁克小姐。”

    他随手从自己的办公桌上翻出一份报纸,告诉我这上面就刊登着那则广告。

    我接过报纸,看到上面写着:“史莱克兄弟船务贸易公司诚心聘请一位精通大清汉语的先生,待遇优渥,薪酬丰厚,有意者请联系罗奇斯特路7号史莱克公馆。”

    离开编辑部后,我不想坐马车,而是一个人静静地走在街道上。

    前世的我,所生活的年代是大清的嘉庆年间,现在还是仁宗在位吗?现在的大清变成了什么样子了呢?

    这位史莱克先生为什么要找精通大清汉语的人?

    我又想到,或许在史莱克先生那儿我能够有机会见到至少一个来自大清的人或者说对大清有一定了解的人。

    我实在太好奇了,我决定去试试,现在就去。钱财是一方面,最重要的是如果能有机会回到大清去看看,那该多么幸运啊。

    以前我并非没有想念过大清,只是知道自己回不去,不敢去想罢了。可现在机会摆在眼前,我无论如何也不能错过。

    我片刻也不愿意再等,一旦下定决心就租了辆马车,载着我来到了罗奇斯特路7号。

    这一区可是著名的富人区,出入其间的都是非富即贵,街道格外干净整洁。

    这是一幢三层楼的小别墅,就座落在街边,无论是外观还是它里面的家具陈设,无一不在向外人宣告它的豪华。

    前来开门的是一个二十出头的黑仆人,一听说我是看到报纸前来应聘的,立刻用一种喜出望外的神情瞪着我,然后飞也似的跑进去报信了。

    很快,那黑仆人飞奔着再次出现,恭敬地请我进去,态度真是异于寻常的殷勤呢,看来正如那名编辑所说的,史莱克先生一直找不到合适的人选。

    不管我心里是如何的种种猜测,最终我还是在这名仆人带领下见到了史莱克先生。

    他是位四十左右,肤色较深的绅士,有着一双绿色的眼睛,以及令人印象深刻的鹰钩鼻。他头上戴着顶圆桶礼帽,身上穿着烫得笔挺的衬衫,手上柱着文明杖。尽管长相并不英俊,但通身的气派为他的外貌增加了筹码,使他看上去风度翩翩、优雅而高贵。

    他用审视的目光在我的脸上和穿着上快速地滑了一圈,我察觉到他似乎有些失望,我立刻意识到或许是我的年龄和性别让他失去了信心。

    “你好,这位年轻的姑娘。”他说的是大清话,但是很难辩认,非常蹩脚,而且语速极慢,给人每说一个字都异常艰涩的感觉。

    我知道这是一种试探,但恰巧我最怕的就是他不试探!

    “您好,我是爱丽丝·布鲁克,汉语名字叫许芳菲,我是看到报纸上的广告后过来的。”我说的是纯正的大清官话。

    史莱克先生一听到我的发音,眼睛立刻就亮了,表情也变得和善起来,态度甚至可以称得上是“极为热情”的。

    “天哪,您的汉语说得可真好,若不是您本人就站在我面前,若不是您的蓝眼睛和金色头发,我几乎要以为正与自己交谈的是一名正宗的大清人。”

    对此我真没什么可觉得骄傲的,因为灵魂深处我就是个大清人。当然,未免自己被当作女巫烧死,我还是小心谨慎地对此保密为好。

    史莱克先生热情地请我在椅子上坐下来,并大声吩咐佣人上咖啡。

    “布鲁克小姐,我们现在就可以签合同,马上就可以开始工作。”

    史莱克先生的急切可真令我惊讶,但是我并没有马上答应:“我想在这之前,我应该先搞清楚这份工作的职责范围。”

    “当然,这是应该的。”史莱克先生微笑着,直接拿出了一纸合同。

    我还是第一次见到这所谓的“合同”,它有三大张纸,上面密密麻麻的全是字。纸上的那些单词我都认识,可是组合在一起就显得特别高深,条条框框更是多得让我越看越糊涂。

    我认真仔细地读了三遍,经过一番归纳总结,才算是明白了。其实我的工作就是充当翻译,把一些汉语文件翻译成英文。

    但是我需要对我翻译出来的这些东西绝对保密,如果泄露出去的话,就要赔偿损失,并且他们有追究我法律责任的权力等等。

    我不明白为什么一件三言两语可以说明白的事,却郑重其事地用极其费解的语言写上两三页。更不知道签下这样一份对我来说完全陌生的合同,会对我产生怎样的无法预料的后果。

    我放下了合同,对史莱克先生说:“我很抱歉史莱克先生,但是我还是得说,我并不打算签这份合同。”

    “什么?”史莱克先生显得非常吃惊,“您这是什么意思,是对薪酬不满意吗?”

    “并非如此,但是我想或许我们可以换一种方式合作。我不愿意受到约束,所以不想长期居住在您提供的房子里。您可以将需要翻译的文件交给我,我翻译好之后再拿给您。上面的内容我可以发誓绝对保密,但我不想签这份自己都看不太懂的合同,希望您能理解。”

    史莱克先生看着我,神色几番变幻,最终化为了一抹冷笑:“您只能照我说的做,必需照我说的做,我保证,您一定会签下这份合同的。”

    “您是在威胁我吗?”我有一瞬间的心慌,但很快就镇定下来,“我的朋友正在旅馆里等我,如果两小时后我还没有出现,恐怕他就要忍不住上您这儿来找我了。所以,我先告辞了!”

    说完,我起身就走。

    毫不意外地,我被拦住了,刚才还恭敬有加的黑仆人面色不善地挡在了我的面前。

    我回过头,去看史莱克先生,他正从自己的烟盒里掏出一支印度雪茄,放在鼻尖处轻嗅着,神态是那样的轻松闲适,眼神却透着自信和狠辣。

    我挺直脊背,坚决不去想那些可怕的事情,我拿出自己最无所畏惧的神情,用轻松自在的姿态重新走回了椅子那儿。

第158章 有毒的男人

    我什么也不说,只是嘴角微扬,用一种无比笃定的眼神看着史莱克先生。我想我能做到这些,首先应该感谢的就是上天这些年来加诸在我身上的种种磨难,它虽然令人痛苦不堪,但也并非全无益处。

    至少我学会了掩藏自己的真实情绪(只要不是面对斯特林先生,我的情绪就鲜少有失控的时候),或许会有人要骂我在装腔作势,但这世界上又有多少人不是在装腔作势呢?

    我笃定史莱克不敢真的把我怎么样,先不说除了我他很难再找全适合的人选,就说我在众目睽睽下走进了他的宅子,一旦我出了事他不可能摘得干净。

    基于这两点,我认为这是一场博弈,双方都在虚张声势,就看最后谁先憋不住。

    事实证明我的策略是有效的,史莱克先生看似在抽雪茄,但我相信自己的反应一丝不落地进入了他的视野。对于他所看到的,一个年轻姑娘孤身走进别人的房子里,在被威胁后还能如此镇定自若,除了有所依仗外还能是什么呢?

    史莱克先生当然是个聪明人,当他明白我不是他能随意揉捏的人时,就立刻又改变了自己的态度。他笑了,笑得极其灿烂,甚至还竖起了大拇指毫不吝啬地表达了对我的赞赏:“我不得不说,您可真令我惊讶,我敢说像您这样的年轻姑娘一万个里面也挑不出一个来。”

    紧接着他突然又收起笑容,以无比认真的神情说道:“恭喜您,通过了我们的测试。很抱歉我们安排了这次测试,我知道您一定会感觉受到了冒犯,但是我要诚心地请求您的原谅。我们需要您翻译的那些文件,每一张都事关重大,这一点我绝对不是在夸大其词。正因为这种重要性,容不得它们有丝毫外泄的可能,所以我们必需慎之又慎,关于这一点,您能够理解吗?”

    “当然——”我缓缓颌首,“所以您的意思是合同必需要签对吗?”

    “是的,必需得签。”史莱克先生的神情无比严肃,态度极其肯定。

    我沉吟片刻说道:“如果我不愿意呢?”

    “噢——”他立刻就激动起来,一会儿用左手捂着自己的脸,一会儿扒自己的头发,然后暴躁地在屋子里走来走去。

    “您得答应,真的,我请求您必须答应,不瞒您说我眼下急需要有人帮我翻译出一份文件,这对我非常的重要,只要您签下合同答应保密,我可以把报酬提高一倍,怎么样?年薪一千英镑,想想吧布鲁克小姐,你立刻就能变成一个有钱人,从此跻身上流社会,过上人人羡慕的生活……”

    这的确极具诱惑力,但对我这样一个吃过亏上过当的人来说,还有什么会比自己的安全和自由更重要的呢?我一旦签个这份合同,就代表着我永远和他们捆绑在一起,明义上是居住在如此豪华的别墅里,但其实不过是被软禁其中,彻底失去自由罢了。

    钱是个好东西,可也得有命花啊!就拿罗丝太太来说,费尽心机地出卖我得到三万英镑,结局又是如何呢?

    就在双方僵持不下的时候,一名男仆走了进来,他走到史莱克先生身边,低声说了什么。

    紧接着,史莱克先生就一脸震惊地抬起头看了我一眼,他挥手让仆人退下,重新走到了我的面前。

    “布鲁克小姐,刚才我的仆人告诉我,门外有一位绅士正在等您。您的谨慎和心性坚定倒真的要令我相信,您是个能够保守住秘密的人了。这样吧,我们双方各退一步,我可以允许您把合同带走,您可以请专业的律师看过后再决定是否签下它。至于您说的不愿意留在这里工作,我也能答应,但是您在翻译文件件期间必需得在这儿,其余时间可以回到自己的住处,这是我能作的最大让步了。”

    “非常感谢您的坦诚,那么我先把合同带走,明天给您答复!”

    就这样,我们达成了一致,然后我顺利地离开了这座别墅。

    我看似镇定自若,但其实后背都快被汗水给浸湿了。刚才我所表现出来的有恃无恐,其实都只是假装,若说心里真的无所畏惧,是不可能的。

    但是我在伦敦根本就没有什么熟人,那么,此刻在门外等我的绅士,会是谁呢?

    我怀着满腹疑问走出别墅的大门,目光延伸出去,看到两位相互搀扶的年轻小姐由西向东缓缓走着,还有一位骑士骑着马从门前经过,除此之外这里空无一人。

    这是怎么回事,我可不会认为那仆人竟胆大包天地敢于欺骗自己的主人!

    正当我疑惑不解的时候,一个低沉的声音从我的右后方传来:“布鲁克小姐——”

    这个声音,我永远也不可能忘记!我的身体仿佛突然被雷电击中,行动变得迟缓,思维也僵化了。我费了多大的力气,才把身体转过来,面对着来人啊。

    我的唇舌变得干燥,声音微微颤抖:“斯特林先生——”

    我终于完全转过身来,斯特林先生那张熟悉的、令人印象深刻的脸出现在我的眼前。在这之前,我猜想过这个人是安东尼,或者维克侦探,因为除了他们之外,我在伦敦并没有别的熟人。

    但我怎么也没有想到,他会是斯特林先生!就在今天早上我还打定主意和他保持距离,可是当我看到他的脸,当他用那双黑色的眼睛深深地望着我,我立刻明白自己的“决定”在他面前,有多么苍白脆弱。

    “我想您一定满腹疑问,但是在我解释这一切之前,请允许我把您带到一个更为合适的地方。”

    他的话仿佛有种魔力,令人情不自禁地想要服从,生不起一点儿反抗之心来。

    我已经记不清自己是怎么跟着他离开的,也不记得途中经过了哪些地方,我的心跳时而急促,时而漏跳。

    我是多么讨厌这种无法自控的感觉啊,我“恶狠狠”地剖析着自己的内心,然后毫不留情地嘲讽着那些不受控制的情感,最后理智终于占据了上风。

    而这个时候,我们已经到达了目的地。

第159章 表白

    我以为他会把我带到饭馆、酒店等地方,但他却带着我去了公园。

    我们来到一棵巨大的橡树下面,树下有一排长椅,从这儿能够看到泰晤士河。

    长椅是木质的,看上去很干净。斯特林先生请我在椅子上坐下来,他自己则坐在长椅的另一端,距离我约半米的地方。亲呢却又安全的距离,显示着他绅士的风度。

    这会儿公园里的人不多,我们可以一边交谈,一边欣赏美丽的风景,呼吸带着花香和青草香味的空气。

    “把您带到这种地方来,希望您不会感觉受到了怠慢。”他的态度像任何一个英国绅士那样彬彬有礼,但我却发觉他的眼神失去了以往的无波。

    他在紧张,因为什么呢?一旦意识到这一点,我那种急于寻找答案的迫切反倒是沉静了下来。

    “这儿风景很美,比起装修精美的酒吧或咖啡馆,我倒更喜欢这儿的幽静秀丽。”

    他笑了笑,接下来,斯特林先生告诉我说,他之所以会出现,是因为正巧去罗奇斯特路看望自己的一位朋友,无意中见到我走进了史莱克先生的公馆里。

    “那么您为什么会想到去史莱克先生的公馆里找我呢?”

    斯特林先生深深地看了我一眼,抿唇未语。

    这眼神……

    我心里仿佛有很多声音在脑子里乱窜,可嘴里却一个音节都发不出来。

    他似乎也想要说什么,但却突然站了起来,他快速地走了几步,然后又走回来,最终来到我的面前,并蹲了下去。

    现在,我们的视线是平齐的,我清晰地在他的眼睛里看到了自己的倒影。我的心怦怦地乱了节奏,我已经快二十岁了,不再是十六岁时懵懂无知的少女。

    有种猜测已经呼之欲出,而他显然也打定了主意要倾吐心声。“你问我为什么要去找你,现在我可以回答你,因为我担心你,更因为我发疯似的想要见你。现在我得请求您原谅,因为刚才我说谎了,我们能够相遇这并非偶然。事实上从你登上开往伦敦的那艘船起,我就一直跟在你的身后。原本我只是想默默的看着你,因为你似乎不愿意靠近我,但是当我看到你走进史莱克公馆,却一直没有出来,我的担忧让我没办法再坐视不管。”

    “啪——”我手上拿着的小手包滑落到了地上,我满脸通红,心如擂鼓;“您是在拿我寻开心吗?”

    “不,您怎么会这样想呢?我想聪明的你一定已经猜到了,在你面前的这个男人完全沦为了爱情的傻瓜。我深深地为你着迷,现在我就把自己的一颗心放在你的面前,任由你来审判。你愿意接受奥斯顿·乔伊·斯特林,做他的未婚妻吗?”

    “——”我张了张嘴,却发不出声音,这一刻仿佛周围的一切都消失了,我的眼里只看得到斯特林先生,我能感受到他的认真和压抑在平静外表下的灸热的情感,因为即使是演技最为精湛的歌舞剧演员,也演不出如此真灸、动人的神情。

    他的眼角眉梢,他晶亮深情的眼睛,他紧抿的嘴唇,还有他微微颤抖的双手,都明明白白地诉说着,眼前这个男人真挚的情感。

    幸福,如同暗夜中的光芒,以一种猝不及防的方式瞬间照亮了我的整片天空。

    很早以前,或许早在我第一次见到他的时候,他就已经走进了我的心里。可是年少无知的我并不知道那意味着什么。

    我们一次次地靠近彼此,却又因为一些事情一次次地远离对方,我曾不止一次地发誓要将他阻隔在我的心门之外。就在昨天我还在为他看上去与莫妮卡更般配而伤心痛苦,就在今天早上我还决定要把他忘记。

    可是这份感情却始终没有消失,每当我看见他的时候,完全无法抑制住内心澎湃的情感。

    他就像奔腾而来的洪水,让我设立起的所有防线在一瞬间被冲垮。

    我比他更不擅长掩饰自己的情感,又如何骗得过他的眼睛呢?

    他突然笑了,那是一种笃定、情感得到回应后产生的幸福而愉悦的笑容。他的声音再也找不到丝毫的冷冽,柔软得犹如四月里的春风。

    “天知道,当我在巴黎见到你时,有多么惊喜。我虔诚地感激着上帝,让我终于找到了你。而我的幸福才刚刚绽放,却立刻被嫉妒折磨得心灰意冷。我曾愚蠢地误解了你和安东尼先生的关系,以致于都没能好好的与你告别。直到你离开巴黎后,我才惊觉自己做了件多么愚蠢的事情。这件事始终横亘在我的心里,让我每每想起就无法平静。我不顾一切地打听你的消息,没错,你那聪明的小脑瓜一定猜到了,我去朴次茅斯并非偶然,而是为了你。我想见你,发疯似地想你。如果我不去马上赶到你的面前,无论我做什么都失去了意义。”

    我的双手死死地抓紧裙角,震惊、喜悦、担忧、疑虑种种情绪在我的血液里融合,“我想您是在和我开玩笑吧,相比起我这样无趣的人,莫妮卡无论是性格还是家世,看起来都和您更加般配不是吗?”

    “噢——”他突然笑了,激动地握住了我的双手:“亲爱的爱丽丝,我能这样叫你吗?请允许我这样称呼你。我知道你误解了我的对亨特小姐的感情,很抱歉我的粗心没能让我早点儿发现你的痛苦,但也正是你的这份痛苦,才让我拥有了下定决心坦白一切的勇气。你知道,我们都是情感内敛的人,习惯把什么都藏在心里不让别人知道,明明内心早已热血翻涌,可脸上还要装得云淡风轻。我曾经为自己的这种深沉性格而自豪过,但现在我明白,自己差点儿因为它而失去了你。我很庆幸,自己醒悟得非常及时,就在昨天晚上当我怀着沮丧、失望的心情回到我在朴次茅斯的住处时,偶然听到一位妻子在抱怨自己的丈夫不解风情,她说他一定早就不再爱她了,理由是他已经很多年没有说过‘我爱你’这三个字了。但是丈夫却感觉很无奈,他说他只是把感情放在心里而已,那位太太说你放在心里我怎么感受得到呢?爱就是要大胆地说出来才对。我真要感谢这位太太,她的话突然让我明白,一直以来我都做错了。我小心翼翼地试探着你的反应——”

    他突然停了下来,“请原谅我的长篇大论和毫无逻辑,不管以前我们走过多少弯路,现在我鼓起所有的勇气向你表白。那么亲爱的爱丽丝,告诉我,你愿意做我的未婚妻吗?”

    他的语速非常快,眼神恳切,握住我的双手甚至因为急切而微微颤抖着。

第160章 彼此的深情

    面对他深情的目光,和温柔的声音,我全身的每一个细胞都在欢呼着“我愿意”,然而我却想起了那名仆妇的态度,想到了我们之间巨大的身份鸿沟,情感在疯狂地呐喊着答应他,可理智却一再提醒我们之间存在的障碍。

    我的沉默,让他脸上的笑容缓缓消失。

    “你怎么了,我相信你和我具有同样的感情,我这结论并非没有根据,你见到我时明显变得晶亮的眼睛,你看到我和亨特小姐聊天时痛苦的眼神,你强忍的泪水和艰涩的欢笑,都在告诉我,就像我深深地爱上我一样,你也爱上了我。那么告诉我,是什么在阻碍着你做出决定呢?”

    我因为震惊而微微瞪大了眼睛,我自以为掩饰得很好,然而却早已经被他看穿。他探究的目光如同烈日当空,让我忍不住想要退缩,但是他捉住了我的双臂,目光紧紧地盯着我:“告诉我,你在顾虑着什么?尽管我早已知道,但还是忍不住要问一声,是因为安东尼先生吗?”

    “不——”我摇着头:“他只是我的表哥,就像亲哥哥一样。”

    我的话让他的神情缓和了一些,“那么,请告诉我吧,是什么在阻碍着你的决定呢?”

    我多想让他重展笑颜啊,他的笑容是对我最好的奖赏,能治愈我的一切痛苦。但是我却要亲手抹去他的笑容,让他那张英俊的脸庞染上紧张和不安。

    我感觉自己就像一个刽子手,残忍而可怕。

    “斯特林先生,非常抱歉,虽然我是那样的深爱着你,但是我不能答应你的求婚,因为我们之间还存在障碍。”我用眼神阻止了他想要出口的话,继续说道:“您已经知道了,我的哥哥艾伦并没有去世。”

    “是的,我知道,不过这总归是一件好事,我听说你们兄妹感情极好,但是我看不出,这和我们的感情之间有什么必然的联系。”

    “我当然为哥哥仍存活于世而欣喜若狂,但是这样一来,我追回的那部分财产只能是代他管理,等他回来就要悉数交给他。因此,您知道了吧,我只是一个没什么财产的穷姑娘。”

    “如果这就是你拒绝我的理由,那么我可要笑话你了,因为这完全不值一提。”

    我看着他,不说话。

    他认真看了我一眼,然后叫了起来:“嘿,你这是什么眼神,你是在怀疑我吗?”

    “直到今天,我还非常清楚地记得您在多米尼克爵士的舞会上说过的话,您赞成一段婚姻需要门当户对,而我——”

    “噢天哪——”他懊恼地拍打着自己的额头,“忘记吧,我诚心地请求您忘记那一段,这是我一生中犯过的最大的错误。”

    “不,我不可能忘记,永远也不可能。”

    他站了起来,像先前那样快速地转了几圈,然后像是下定了某种决心似的,回到了我的面前。

    斯特林先生继续说道:“在所爱的人面前,不需要为了自尊心而逞强,这是我最近才学会的道理。所以今天,我要摒弃那所谓的自尊和骄傲,把我的心像祭品一样奉献在你的面前。我要让你明白,我有多么的爱你。”

    “很好,现在让我们开始解剖我的内心。事实上或许从我第一次见到你时,就已经完全被你吸引住了。但是我太过骄傲,还愚蠢地看不清自己的真心,当我感觉到自己太过在乎一个人的时候,我被吓到了。于是我竟然妄图用冷言冷语和挑剔来推开自己心爱的姑娘。但是你永远无法想象,当我突然听说你出事时,我有多么的痛苦。我不愿意相信你真的葬身海底,我疯了似的到处打听你的消息,直到我在伦敦的画,啊,这不重要,重要的是我终于得知你仍然活在这个世界上,这令我欣喜若狂,从此我的睡前祷告不再只是空洞的仪式,我发自内心地感谢上帝,是他的仁慈让我最心爱的你死里逃生。”

    我忍不住打断了他:“你是看到我的画才确定我还活着的吧?”

    他眼里流露出惊讶:“你已经知道了?啊,希望没有冒犯到你,虽然我认出了那是你的画作,但我真的是出自内心的欣赏它们,才买下来的。”

    这个傻瓜,到了现在还想要掩饰吗?

    “可是,我记得你曾说过,我那样的技法不过是哗众取宠!”

    “啊,我有说过这样的话吗?可能是你听错了,你瞧,河面上起风了,可真凉快啊,天边飘来了大片大片的乌云,我想晚些时候可能会有一场暴雨……”

    斯特林先生现在的样子,让我想起了坠马那次,被我看到他狼狈地往马背上爬的时候,他那时的表情和现在一模一样。

    正当我想要取笑一番的时候,他却已经调整好自己的情绪,继续认认真真地说道:“现在让我们回到之前的话题上来。你曾说苦难能让人成长,现在我深切地感受到了它的正确性,我要告诉你的是,正是缘于失去你的痛苦才唤醒了我心中深藏的爱意,它让我明白自己早已沦陷,如果余生没有你,再多的钱财又算得了什么呢?所以,去他的门当户对吧,我不在乎,只要能和你永远在一起,哪怕是一无所有,我也像拥有了全世界。”

    当你听到一个男人,特别是一位你自己也同样深爱的男人用饱含深情的语言说出这番情真意切的表白时,我想没有人能够对此无动于衷。

    我眼里流下了幸福的泪水,激动地扑倒在斯特林先生的怀里。

    而他臂膀亦温暖而有力地拥抱着我,一种名为幸福的感情紧紧抓住了我们,令人久久沉醉,不愿醒来。

    时间啊,你慢些走,让我再多抱一地儿,再多——梦一会儿。

    但,就像喝醉了酒总是会醒一样,这样沉迷的深情,也总有清醒的那一刻。

    从泰晤士河飘来的一阵大风,让我被激情冲昏的头脑逐渐恢复了理智。

    最终,我还是没有答应他的求婚,“年轻人往往容易被一时的激情冲昏头脑,但是真正的爱情应该是经得起考验的,所以我必需得等到三年后才能回答您这个问题,我是说,如果您那时候仍然愿意向我求婚的话。”

第161章 难分难舍

    “噢,这太残忍了,三年,1095天,想想那将是种怎样的折磨吧,亲爱的爱丽丝,你不能这样残忍,我一天也等不了,必需现在就听到你亲口说爱我,愿意嫁给我,快说吧亲爱的——”

    他立刻嚷了起来,表情急切得像个孩子,他完全失去了平日里的冷静沉着,也不再高贵冷傲,他就像所有沉浸在爱情里的小伙子一样,丝毫没有更高明的地方。

    但是我会因为他步下了神坛而不再爱他了吗?不,在我看来,以前的斯特林是供奉在神坛上的神明,虽然令人无法自抑地想要膜拜,却高高在上,遥远得令人不敢靠近。

    而此时的斯特林,才是我能够伸手靠得着,并相信自己有魅力能够令他喜爱的人。

    这样的他,叫我怎么能够拒绝呢?尽管我已经调动起了所有的理智,最终还是一再退步,从三年变成了一年,又从一年变成了三个月。

    “斯特林——”

    “什么,你现在还叫我斯特林吗?”

    “好吧,奥斯顿,你不能欺负我,不能让我在心里充满了不确定和不安的时候答应你的求婚。”

    他突然不说话了,眉毛紧紧地皱着,嘴唇抿得很紧,脸色严肃得仿佛刚才的他突然消失了,又变得了以前那个高冷的斯特林先生。

    天知道,我是多么不愿意看到他失望啊!就在我忍不住质疑自己的决定时,他终于说话了。

    “我必需要诚恳地向你说声抱歉,爱丽丝,我只考虑到自己灸热的情感,却忽略了你的感受。虽然我完全不认为财产和身份地位能够影响到我们的感情,但是我尊重你的想法,不会再逼你。不过我相信三个月,或许只需要一个月,我就会打消你的所有顾虑,我要让我的父母亲口对你说,希望你成为他们的儿媳妇,到那时,你还会拒绝我吗?”

    不得不说,这真是一个美好的设想,曾经有一瞬间,我有质疑过这美妙的设想并不能够实现,但它太过美好了,让我情不自禁地生出了一些期待。

    因着这个设想,我们坐在公园的长椅上,亲亲热热地谈了很多,直到时间已经很晚,他才依依不舍地把我送回到旅馆。

    当我扶着他的手跳下马车,挥手向他道别的时候,他却说:“我想看着你走进去,请答应我,回到自己的房间后打开窗户向我挥挥手,让我确定你平安地到达了。”

    我的心就仿佛腊月寒天里泡进了热腾腾的浴桶里,情不自禁地勾起了嘴角。

    但是当我按照他所希望的那样站在窗户前挥了挥手,也看到他同样冲我挥手之后,他却仍然没有离开。他就那样端坐在马上,目光深情地望着我,视线丝丝缕缕的仿佛蜘蛛结下的丝。

    转过身,我把自己滚烫的脸深埋在被子里。噢,才刚刚分开,我的思念竟已泛滥成灾。它如同大海中怒号的波涛,冲击着我的灵魂。奥斯顿——

    我从床上跳了起来,冲到了窗边,可是已经看不到了的身影了!

    天哪,我竟然一刻也不想离开他,我从来不知道自己也可以变得这么粘乎!我捂着脸在床上滚来滚去,真恨不得把这些“懦弱的”“讨厌”的东西从我的脑子里通通赶出去。

    就在这时,我摸到了自己的面纱——我全身的血液仿佛霎时凝固了,前一秒还完全沉浸在幸福当中,后一秒却如遭雷击。

    我想到了自己脸上的疤痕,如果奥斯顿看到我那丑陋的疤,还会喜欢我吗?

    这一夜,我做了无数个梦。梦中一会儿甜蜜美好得令人不愿醒来,一会儿又坠入深渊粉身碎骨。

    难道这就是爱情的后遗症吗?

    天亮了,我顶着酸涩的眼睛从床上爬起来,当我坐在带着镜子的梳妆台前,看着自己的脸时,不禁陷入了深深的不安之中。

    脸颊上的疤痕看上去异常的刺眼。

    昨天的一切,就仿佛是一场美梦。现在我睡醒了,奥斯顿的深情表白会不会只是我的幻觉?

    我跳了起来,打铃让女仆为我送来洗漱用品。我要去找他,我要确定昨天那一切都是真实发生过的,我一刻也不能再等!

    旅馆的女仆很快就过来了,我匆匆洗漱,用最快的速度盘好头发,换上外出穿的裙子,然后拿上我的手包,准备出门去。

    然而这时,刚才的女仆去而复返:“布鲁克小姐,楼下有位先生已经等了您很久了。”

    “噢——”我像个疯子一样笑着,向楼下飞奔而去,完全忘记了淑女的矜持。

    我以为来的人会是奥斯顿,但我很快发现自己错了。

    “史莱克先生,您怎么会知道我的住处?”

    我之前并没有留过自己的住址,但史莱克先生却直接找到了我所居住的旅馆,这瞬间就令我惊出一身冷汗。这是否说明,他一直在派人跟踪我?

    “布鲁克小姐,非常抱歉,我这样冒昧地前来拜访。但如果您了解了我这么做的苦衷,相信您一定会谅解我的。不瞒您说,我现在有一份非常重要的文件,急需马上翻译出来,而您正是那个唯一适合的人选,这使我不得不冒昧地四处打听您的住址,我实在太着急了。”

    他看上去非常苦恼,不停地搓着手,他继续说道:“我不得不承认,我之前是犯了个错误,让您对我失去了信任,也对这份工作产生了并不十分正确的猜测。但是我以自己的宗教信仰起誓,它完全是正当的,既不是违法犯罪,也不会给您带来任何麻烦。我之所以要求保密,也不过是为了防范某些人的不正当商业竞争手段。”

    虽然他说得合情合理且情真意切,但我还是有些不快,任谁发现自己受到了跟踪和监视,都不可能感到愉快。

    史莱克先生似乎看出了我的心思,他苦笑着说道:“我承认自己采用了一些不太恰当的手段,但请您相信我绝对没有恶意。”

    我冷淡地说:“那份合同,我还没来得及找律师去看。”昨天和奥斯顿聊得太晚,我完全把这件事儿给忘了。

    “什么合同?”随着这道熟悉的声音,奥斯顿缓缓从外面走了进来。他步伐矫健且轻松,脸上洋溢着愉悦的笑容。

第162章 翻译“绝密”文件

    霎那间,我所有的不安和忐忑通通消失了,因为我在他的眼里找到了丝毫不逊于昨天的深情。

    我笑着迎了上去,“这位史莱克先生想要找一位精通大清汉语的人,但是要求必需签一份合同。”

    斯特林先生惊讶地看着我,然后对史莱克先生说道:“非常抱歉,请您稍候。”

    他牵起我的手,把我带到了稍远的一个角落,然后用一种探究的眼神望着我:“既然史莱克先生要找的是精通汉语的人,那么我是不是可以猜测,你恰好符合他的要求?”

    事情发展到这一步,我既瞒不住,也不必再隐瞒了,于是大大方方地承认了:“是的,我恰好懂一些汉语。”

    斯特林先生是一个情绪是很难从脸上被看出来的人,但是我想他此刻应该是惊讶的,毕竟在大不列巅要找出一个懂法语的姑娘,一抓一大把。可要找到一个会汉语的,从史莱克先生的态度里就能看出来,是何其艰难了。

    但是他并没有多问,只是停顿了一会儿后便转移了话题:“那么,你是决定要接受那份工作了吗?”

    “是的,我想接受,但是合同方面我还心存疑虑,不敢贸然答应。”

    “拒绝他,爱丽丝,你不能接受这份工作。”他的神情显得很凝重,本就棱角分明的脸看上去有些严厉。

    我大吃一惊:“你这么说,是史莱克先生有什么不妥吗?”

    “不,不完全是。但是,你完全没有必要出去工作。”

    我定定地看着他,突然明白了他的未尽之意。“你是觉得我出去工作,会有辱身份吗?”

    “不,你知道我并不是一个顽固不化的人,我只是担心你。”

    “事实上,这件事情我很认真地考虑过,只要确定合同没有问题,是可以接受的。”

    他似乎有些无奈,“好吧,你的性格既不鲁莽,也不缺乏聪明机智,既然已经做出决定,那么我也就不必再过多忧虑了。”他顿了顿,原本皱着的眉头也松开了,以一种较为轻松的口吻说道:“那么合同的事情,就交给我吧!”

    “谢谢你,奥斯顿。”

    “噢——”他笑着给了我一个富含深意的眼神,似乎在说我太见外了。

    眼前的奥斯顿,真的很难把他和从前的斯特林先生联系在一起,说是判若两人也毫不过分。

    史莱克先生已经在旅馆的餐厅里找了个位置坐了下来,我和奥斯顿一起走过去,然后把合同拿给他看。

    过了一会儿,我看到他皱起了眉头,说道:“责任应该与所得相匹配,布鲁克小姐只是一名翻译,所获得的不过是自己那应得却微薄的酬金,可一旦消息泄露,我们暂且不讨论它是如何泄露的,是否真的是由布鲁克小姐泄露的,单只需要她赔偿您全部损失这一条,我就认为它既不公正,也不合理。”

    史莱克先生面有难色,提出了自己的意见,认为这件事事关重大,他之所以写得严厉一些,也是为了最大程度地保密。

    但是奥斯顿坚持己见,几番你来我往的交锋后,史莱克先生最终让步,将这一条改成了:一旦有确切证据证明消息的确是从布鲁克小姐这儿泄露出去,则布鲁克小姐需支付史莱克先生她所得酬劳的十倍作为赔偿。

    接着,我就工作时间、报酬支付的方式也提出了自己的意见,这些也都被写进了合同。现在我的时间完全自由,一旦翻译完所需翻译的文件,我就可以立刻离开。并且报酬方式也发生了变化,以翻译的次数或字数、难易程度来计算,不再收取年薪。

    新的合同无疑是对我有利的!

    紧接着,我的工作就正式开始了。史莱克先生把我送到了史莱克公馆,然后我就被带到了二楼的一个房间里,房里只有一张床,一张书桌,一把椅子,所有东西一览无遗。

    史莱克先生亲自把需要我翻译的文件拿到了我面前,然后就离开了。可是在房间的门口,却留下了两名孔武有力的男人。他们表情冷漠,长相粗犷,特别是他们的眼神简直令人望而生畏,显然不是普通人。

    我深吸一口气,将注意力放到文件上。原本我对这些“绝密”文件的内容有过各种各样的猜测,可是怎么也没想到,这不过是一本记录了某些人性格特点、兴趣爱好,常来往的人物以及每天都干点什么的类似流水账一样的记录册。

    从这些内容里不难看出,被记录在这里面的人物,都是大清人,他们的身份有大富商,有官吏,也有小商贩和普通百姓,甚至还有当红的戏子和名妓。

    这实在令我匪夷所思,史莱克先生收集这些信息,想要做什么呢?就这种内容的小册子,我实在看不出它有什么地方需要史莱克先生火急火燎、立刻翻译出来的。

    我心中虽然疑惑重重,但这并不是我应该管的事,也就不再为此费心了。

    我用了两天的时间就把这本小册子翻译好,然后交到了史莱克先生手上。这期间,我吃饭、睡觉都在这间小屋子里,即使是去上厕所,也由女仆陪伴着。

    史莱克先生拿到翻译好的手稿后,非常的高兴,“您对汉语的熟练程度可真令人震惊,我能冒昧问一下,您是在哪儿学的汉语吗?”

    我解释说自己家中的长辈有幸去过大清,并对那里的文化和习俗极力推崇,所以我也学到了许多。

    没想到,史莱克先生立刻露出了迷惑的神情:“是吗,所有去过大清的人我们都是了解的,但这其中并没有一位姓布鲁克的。”

    果然撒一个慌就要用无数个谎来圆,我只能说:“这件事说来复杂,每个人都有自己的秘密,相信史莱克先生是能够理解的对吗?”

    史莱克先生那双精明的眼睛深深地落在我的脸上,然后露出了意味深长的笑容。

    愿上帝宽恕我!

    好在,现在工作总算是结束了,而史莱克先生也很讲信用,拿到我翻译的手稿后,很痛快地就把这次的翻译费用结给了我,整整98磅10先令,史莱克先生慷慨地给了我一张一百英镑的支票。

第163章 让我们冷静一下

    终于可以离开了,在这里的两天里,竟让我体会到了坐牢般的感觉。

    当我踏出史莱克公馆,惊讶地发现奥斯顿竟然坐在自己的马车上等我。我提起裙子飞奔过去,他笑容满面地跳下马车,张开双臂——

    然而我却在距离他十厘米的时候紧急转身,让他抱了个空。

    “嘿——”奥斯顿立刻不满地嚷嚷了起来:“你这狡猾的小东西!”

    他还想来抱我,但我却笑着躲开了,现在我们还不是未婚夫妻,即使心里再喜欢他,也还是要有分寸。

    “奥斯顿,你怎么知道我会在什么时候出来?”

    他笑了笑,跟我玩神秘。

    我瞪大了眼睛:“你不会是一直在这儿等我吧?”

    “哈,我才没这么蠢——”他高傲地抬起下巴,“不过是正巧路过。”

    这家伙,以前怎么没发现他这么口是心非呢?

    我们上了马车,奥斯顿问我想去哪里,我说:“回旅馆。”

    他幽幽地看了我一眼,抿着嘴不说话了。

    “怎么了?”

    他不理我。

    我看着某人僵硬的侧脸,突然福至心灵,不由得又无奈又想笑:“我只是想先回旅馆洗漱一番。”

    这回奥斯顿终于把头转了回来,目光上下打量着我:“啊——”这一声可谓是悠长婉转,充分体现了其主人的嫌弃和恍然大悟相融合的复杂情感。

    我的脸涨得通红:“奥斯顿——”

    但是我还没发作出来,他的下一句话突然让我浑身僵住。他说:“你为什么一直戴着面纱呢?在莫可斯顿时你可没这习惯!”

    我所有的快乐和幸福似乎随着这句话,全部凝固了。我想到了脸上、身上的疤痕,想到了曾经在梅森手上受到的屈辱,不堪回首的往事如海啸般扑天盖地地向我袭来,瞬间将我淹没。

    “亲爱的,你怎么了?噢,我很抱歉,是不是我说错了什么……”奥斯顿脸上轻松的表情不见了,取而代之的是一脸凝重和担忧。

    我看着他的脸,脑子里闪过无数个念头。其实我一点儿也不介意让别人看到我的疤痕,但是我希望自己能够以最完美的姿态出现在奥斯顿面前。女为悦己者容,大抵如是。

    可是有些事事,再不想面对,也终究是要面对。

    我的手缓缓摸上面纱,我决定把它取下来,面对现实,哪怕他会因此而嫌弃我,我也不愿意去欺骗他。

    然而,我还没能取下面纱,手腕就被奥斯顿给握住了。

    抬眸望去,我看到了他充满歉意的眼睛:“只要你愿意,你可以一直戴着它。”

    我突然鼻子发酸,但却坚定地说:“不,我要取下来。”

    在他惊诧的目光中,我坚持取下了面纱。

    四目相对间,我在他的眼睛里看到了错愕、震惊,紧接着便是升腾而起的愤怒。

    没错,他在愤怒!他的脸色变得多么难看啊,甚至比初见时更冷,在我的四周仿佛刮起了刺骨的寒风。

    我的心骤然沉了下去,他果然是介意的!

    “是梅森吗?”他的声音低沉中蕴含着怒意。

    “这不重要,奥斯顿,现在你知道我脸上有了可怕的疤痕,如果你想收回昨天的话,我不会怨你。”

    他似乎愣住了,然后露出了哭笑不得的神情。“爱丽丝,你怎么会有这种奇怪的想法呢?难道我爱的就只是你的脸吗?难道因为我的爱人脸上有了一点儿小小的瑕疵我就能收回自己的爱了吗?如果你真的这么想,那么你既污辱了我,也看轻了你自己。”

    我的眼泪再也忍不住,滚滚而下。

    马车继续行驶,最后来到了旅馆,这期间我们谁也没有说话。

    他之前对我说了多少甜蜜的话语呀,可自从看过我的脸,就陷入了沉默。他神情阴郁,若有所思,甚至散发出令人压抑、恐惧的气息。

    这一切,落在我敏感的心里,我没法不感到沮丧和难受。

    他虽然说着不介意,可——

    真的能不介意吗?我们原本就相差甚远,障碍重重,现在就连容貌,也毁掉了,我还有什么资格得到他的爱呢?

    我可以接受从来未曾拥有过,可刚刚拥有却要失去,我的心似乎还没强韧到能坦然面对的程度。

    马车停了下来,我猛地站了起来,奥斯顿似乎吃了一惊,想要来扶我,“爱丽丝——”

    我避开他的手跳下了马车,低垂着视线:“我很抱歉,但是现在我们最好冷静一下。”

    我匆匆丢下这句话,提着裙摆飞快地跑进了旅馆里。

    我一路跑进了自己的房间,期间似乎遇到了旅馆的女佣,但我没听清她说了什么,我的脑子乱哄哄的,只想躲起来。

    躲到一个安静的,只有我自己的小小角落里。

    当我回到自己的房间时,我也说不清楚自己是什么心理,我的视线似无意又似有意地扫过窗外——

    那里空无一人,他走了,未有丝毫留恋!

    这一夜,我彻夜未眠。第二天早晨女仆来请我去用早餐,但我没什么胃口。我听到楼下的钟敲了九下,窗外,仍然没有我期待的那个人。

    我笑了,笑着笑着眼前就模糊了。

    爱丽丝,就当这只是一场美梦吧,起码在梦里,我曾被爱过!

    我狠狠地擦了把眼睛,洗漱一番后乘上旅馆为我叫来的马车,准备去码头。登上马车后,忍不住又回头望了好几次,他并没有出现。我说不清自己心里是什么感觉,明明知道他不会出现,也害怕见到他。

    可是他真的不出现,我又不免感到失望和痛苦。

    我买了船票回了朴次茅斯,一路上都把自己关在船舱里,没了去甲板欣赏风景的兴致。

    “嘿,爱丽丝,谢天谢地你终于回来了。”我刚回到纽布里奇,就碰上了莫妮卡,她惊讶地看着我:“天哪,你不派人来送口信让我们去接你,也不乘坐公共马车,就这样靠自己的两条腿从朴次茅斯走回来了吗?”

    经过长时间的旅行,我的身体已经疲惫不堪,我的双腿甚至已经开始打颤,但我的心却重新安定了下来。

    果然,人之所以会痛苦,都是闲的。只要一忙起来,也就没时间去胡思乱想了。
本节结束
阅读提示:
一定要记住UU小说的网址:http://www.uuxs8.net/r34966/ 第一时间欣赏伯爵夫人来自大清最新章节! 作者:林清泉所写的《伯爵夫人来自大清》为转载作品,伯爵夫人来自大清全部版权为原作者所有
①书友如发现伯爵夫人来自大清内容有与法律抵触之处,请向本站举报,我们将马上处理。
②本小说伯爵夫人来自大清仅代表作者个人的观点,与UU小说的立场无关。
③如果您对伯爵夫人来自大清作品内容、版权等方面有质疑,或对本站有意见建议请发短信给管理员,感谢您的合作与支持!

伯爵夫人来自大清介绍:
大清孤女重生到了十九世纪英国,在这个没有丰厚的嫁妆就找不到好男人的时代,爱丽丝从来不肯认命。没用,那就用自己的双手创造!
高冷英俊、犹如希腊神邸般的伯爵大人,也终于承认自己敌不过爱情的魔力,放弃了门户之见,抛弃了自己的高傲和矜持,还走下神坛,主动把脖子套进了婚姻的枷锁中。
谨以此书向《简·爱》《傲慢与偏见》两部经典佳作致敬!伯爵夫人来自大清已经完结,情节跌宕起伏、扣人心弦,伯爵夫人来自大清,各位书友要是觉得村伯爵夫人来自大清最新章节还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!